Traduzione per "of moving" a russo
Esempi di traduzione.
Moving the waste was considered to be risky.
Перемещение отходов было признано опасным.
Inconvenient - moving furniture etc.
Неудобства - перемещение мебели и т.д.
(a) by moving a control downwards or to the left;
а) перемещением органа управления вниз или влево;
Observance of the standards on moving heavy objects;
соблюдению норм перемещения тяжестей;
Let me be very clear: I am not speaking about moving populations, but rather about moving borders to better reflect demographic realities.
Позвольте мне пояснить: я говорю не о перемещении населения, а скорее о перемещении границ, чтобы они лучше отражали демографическую реальность.
Moving this lever towards the bow of the craft shall produce forward motion and moving it towards the stern shall produce movement astern.
После перемещения этого рычага по направлению к носу судно должно двигаться вперед, а после его перемещения к корме должен включаться задний ход.
By "moving freely and easily", it is meant that:
3.10.3.1.1 под словами "свободное и легкое перемещение" подразумевается, что:
A truck with a crane for moving goods, with a trailer.
Грузовой автомобиль с краном для перемещения груза и с прицепом.
Teaching the skills of moving and direction finding.
306.6 Обучение навыкам перемещения и ориентирования в пространстве;
4. Relocation cost (cost of moving people to
4. Расходы на перемещение (издержки на перемеще-
Which lowers the risk of moving in.
Что снижает риск перемещения.
Your Honor, in the spirit of moving things along...
Ваша честь, в духе перемещения вещей...
-I kind of move money around.
Я... ну, я занимаюсь перемещением денег, что-то вроде того...
Ancient man's method of moving large blocks is only one mystery.
Методы перемещения больших блоков у древних людей только одна тайна.
Surely you appreciate the dangers of moving material from one dimension to another.
Конечно, вы осознаете опасность перемещения вещества из одного измерения в другое.
And all those in favorous of moving the drinking well away from the graveyard say, "Yea."
Все те, кто за перемещение колодца подальше От кладбища, сажите "Да"
Sire Uri's men are expecting me to make some kind of move over his disarmament plan.
Люди Ури ждут меня... что бы совершить кое какие перемещения в его плане по разоружению.
My Government would like to note that we seem to be shooting at a moving target here.
Мое правительство хотело бы отметить, что мы здесь, по-видимому, "стреляем по движущейся мишени".
Selector for moving vessels
Селектор для движущихся судов
- buses moving on rails 1
- автобусы, движущиеся по рельсам 1
8.4. Noise level of moving vehicle:
8.4 Уровень шума движущегося транспортного средства:
8.4. Sound level of moving vehicle:
8.4 Уровень звука движущегося транспортного средства:
(f) Handling moving conveyors or belts;
f) работа на движущихся конвейерах или ленточных транспортерах;
121. Measuring innovation is a moving target.
121. Измерение инновации - это движущаяся мишень.
At level-crossings Of persons in connection with moving rolling-stock
Число пострадавших в связи с движущимся составом
facilities for radiolocation (navigation) of moving objects;
- средств радиолокационного обнаружения (навигационного сопровождения) движущихся объектов;
Moving grate incinerator; rotary kiln; Capacity:
Мусоросжигательная установка с движущейся колосниковой решеткой; роторная печь
Electrodynamics of Moving Bodies.
"Электродинамика движущихся тел".
Thousands of moving parts.
Тысячи движущихся частей.
I'm aware-- it's a lot of moving parts.
Я понимаю - тут много движущихся частей.
This plan had a lot of moving parts.
У плана было много движущихся частей.
'On the electrodynamics of moving bodies' by Albert Einstein?
"Об электродинамике движущихся тел", Альберт Эйнштейн.
Lots of moving parts, all centrally located.
- Много движущихся частей и все сосредоточены в центре.
A lot of moving parts working together in perfect precision.
Множество движущихся частей взаимодействуют с безупречной точностью.
It was the world's first demonstration of the live transmission of moving images.
Это была первая демонстрация движущихся картинок.
Fine, just, you know, it's big orchestration stuff, a lot of moving parts.
Нормально, просто, знаешь, большое согласование вещей, много движущихся частей.
They need to track a succession of moving points to get a pattern of motion.
Они должны отследить последовательность движущихся точек, чтобы выяснить траекторию движения.
Leto watched the moving hand, fascinated by it.
Лето следил за движущейся рукой как зачарованный.
I am a moving membrane from whom no possibility can escape.
Я – движущийся тенет, от которого не уйдет никакая вероятность».
the stone gargoyle jumped aside, the wall behind split open, and they ascended the moving stone staircase.
Каменная горгулья отскочила в сторону, стена за ней разошлась, и они ступили на движущуюся винтовую лестницу.
Shapes moved out in the darkness, swirling figures of concentrated blackness, moving in a great wave towards the castles, their faces hooded and their breath rattling…
Из темноты появились тени, движущиеся фигуры темнее самого мрака, с капюшонами на головах; шумно дыша, они огромной волной надвигались на замок…
Stunned one of the Death Eaters, straight to the head, and when you’re aiming at a moving target from a flying broom—”
Оглушил одного из Пожирателей, прямо в башку попал, а когда целишься с летящей метлы в движущуюся мишень…
He might as well have tried to see moving pictures on the desktop as in the stubbornly blank crystal ball;
Ему легче было бы увидеть движущиеся картинки на пустом столе, чем в магическом кристалле, который упрямо оставался прозрачным.
Clattering and yelling, the horde of moving statues stampeded past Harry, some of them smaller, others larger than life.
С громом и скрежетом толпа движущихся статуй прошествовала мимо Гарри. Некоторые были меньше, некоторые больше натуральной величины.
It could burrow into moving flesh and chew its way up nerve channels to the nearest vital organ.
Она отыскивала живое движущееся тело, вонзалась в него и, прорезая себе путь вдоль нервных путей, добиралась до ближайшего жизненно важного органа…
Perhaps I had heard a creak or seen his shadow moving with the tail of my eye; perhaps it was an instinct like a cat's;
Быть может, я услышал шорох или краем глаза заметил движущуюся тень, быть может, во мне проснулся какой-то инстинкт, вроде кошачьего, но, обернувшись, я увидел Хендса.
Then he saw the human figures moving into the flower fields, sweeping them with strange scythe-like devices—dew gatherers.
Затем он увидел людей, движущихся среди цветов и словно обметающих их странными инструментами, напоминающими серпы. Это были сборщики росы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test