Traduzione per "must" a russo
sostantivo
Esempi di traduzione.
- должен
- необходимость
- надо
- нужно
- обязан
- должно быть
- муст
- требование
- виноградное сусло
- быть должным
- насущная потребность
- плесень
- настоятельная необходимость
Auxverb.
It must meet the requirements of justice; it must be lasting and it must inspire confidence.
Он должен отвечать требованиям справедливости; он должен функционировать на протяжении длительного времени и он должен внушать доверие.
It must be built by everyone and it must be owned by everyone.
Строить его должен каждый и владеть им должен тоже каждый человек.
Terror must not lead to isolation; it must not stop globalization.
Террор не должен вести к изоляции, он не должен останавливать глобализацию.
The reform process must not be piecemeal; it must be global to include all the regions.
Процесс реформ не должен быть поэтапным; он должен быть глобальным для того, чтобы включать в себя все регионы.
Such a mechanism must be independent but must also receive sufficient financial support.
Такой механизм должен быть независимым, но также должен получать финансовую помощь.
Consent must be "informed": the inmate must be informed of the risks of the treatment; must be made aware of alternatives to the treatment; and must be mentally competent to make the decision.
Оно должно быть "информированным": заключенный должен быть проинформирован о риске, сопряженном с лечением; должен знать об альтернативных методах лечения; и должен быть психически способным принимать решение.
The Council must work effectively, but it must also enjoy unquestioned legitimacy.
Совет должен работать эффективно, но он также должен пользоваться неоспоримым авторитетом.
Must die, Must die This Jesus must, Jesus must
Должен, должен, должен умереть. Иисус должен умереть.
Must eat, must breathe in and out, must herd sheep.
Должен есть, должен вдыхать и выдыхать, должен пасти овец.
I must stop this. Somehow, there must be a way to .
Нет, я должна остановить это! Должен же быть какой-то способ…
sostantivo
It must also be strengthened and its substance must be supported.
Его также необходимо укреплять, а его работу необходимо поддерживать.
This trend must be reversed and it must be reversed soon.
Эту тенденцию необходимо обратить вспять, причем необходимо сделать это поскорее.
These landmines must be cleared, and those injured by them must be assisted.
Эти мины необходимо разминировать, а тем, кто пострадал от них, необходимо оказать помощь.
First, we must get all of you suited and see to the necessities.
Прежде всего дадим вам дистикомбы и все самое необходимое.
Water so precious here that even the dew must be collected.
Вода здесь столь драгоценна, что необходимо собирать даже росу.
The necessity must be obeyed, and further apology would be absurd.
Я подчиняюсь необходимости, а потому дальнейшие сожаления по этому поводу лишены смысла.
First, though, he must make the people of Arrakis hate him.
Однако прежде необходимо сделать так, чтобы народ Арракиса возненавидел его.
Scrimgeour must be surrounded by our people before I act.
Прежде чем я вступлю в игру, необходимо окружить Скримджера нашими людьми.
The illusion that I suspect her of treachery must be maintained , he thought.
Необходимо поддерживать иллюзию того, что я ей не доверяю и подозреваю в предательстве, – подумал герцог.
Permission to use any other language must be obtained in writing.
Для использования любого другого языка необходимо получить разрешение в письменном виде».
But the profit of some of the dealers must necessarily fluctuate with the price of the commodities.
Но вместе с колебаниями цен товаров необходимо колеблются и прибыли некоторых купцов.
Auxverb.
It must be encouraged, it must be supported ... -
Это надо поддержать нам, это надо поддержать нам...
Auxverb.
They must accumulate millions of tiny facts.
Нужно было накопить миллионы внешне незначительных фактов.
«Rum,» he repeated. «I must get away from here.
– Рому! – повторил он. – Мне нужно убираться отсюда.
Auxverb.
The State must prevent the arbitrary deprivation of life, and must provide redress for deaths arising from poverty.
Государство обязано предотвращать произвольное лишение жизни и обязано обеспечивать возмещение в случае смерти, обусловленной нищетой.
In my opinion they even must be obedient, because that is their purpose, and for them there is decidedly nothing humiliating in it.
По-моему, они и обязаны быть послушными, потому что это их назначение, и тут решительно нет ничего для них унизительного.
However, we must register our concern about the hippogriff in question.
Тем не менее мы обязаны выразить наше беспокойство по поводу вышеупомянутого гиппогрифа.
And so he steeled himself to say what he had known he must say ever since Dumbledore had died.
И он наконец собрался с духом, чтобы сказать ей то, что был обязан сказать с той самой минуты, когда погиб Дамблдор.
Judge, then, how grateful I must be to the late Marfa Petrovna for having told so many curious and mysterious things about me to your dear sister.
Судите же, до какой степени я обязан после того благодарить покойницу Марфу Петровну за то, что она наговорила вашей сестрице обо мне столько таинственного и любопытного.
And Jessica thought: Paul and I, we must find the currents and patterns in these strange waters . if we're to survive. "You will accept the water," Jessica said.
И она подумала: «Пауль и я – мы обязаны научиться находить в этих незнакомых водах глубины и течения… если мы, конечно, намерены выжить». – Ты примешь эту воду, – сказала Джессика.
(It was as if he were pleased to agree that it was perfectly correct.) “The only difference is that I do not at all insist that extraordinary people absolutely must and are duty bound at all times to do all sorts of excesses, as you say.
Разница единственно в том, что я вовсе не настаиваю, чтобы необыкновенные люди непременно должны и обязаны были творить всегда всякие бесчинства, как вы говорите.
It tells him that his request for new troops is denied, that his spice harvest is far below quota, that he must wring more spice from Arrakis with the people he has.
До его сведения доводится, что в пополнениях ему отказано, что добыча Пряности упала намного ниже установленной нормы, что он обязан выжимать из Арракиса Пряность, обходясь наличными силами.
Auxverb.
We must be fair and we must be transparent.
Мы должны быть справедливыми, мы должны быть транспарентными.
sostantivo
The pacifist A. J. Muste said it all: "There is no way to peace.
Пацифист А.Й. Мусте наиболее точно выразил это: <<Не существует дороги к миру.
To hear the speeches that the women and the shop -keepers were making now in the village, blood had flowed on these hills like must in the wine-presses.
Послушать, что говорили сейчас в деревне женщины и торговцы, так кровь текла по этим холмам как муст в виноградной давилке.
sostantivo
The conditions which they must satisfy are as follows:
Предусмотренные требования являются следующими:
However, it must be announced in advance.
Единственным условием является требование о предварительном уведомлении.
All visitors must display appropriate credentials at all times.
Посетители должны предъявлять документы по требованию.
They are desperate, and act with the folly and extravagance of desperate men, who must either starve, or frighten their masters into an immediate compliance with their demands.
Они находятся в отчаянном положении и действуют с безумием отчаявшихся людей, вынужденных или помирать с голоду, или нагнать страх на своих хозяев, чтобы заставить их немедленно удовлетворить их требования.
The London merchant must always keep by him a considerable sum of money, either in his own coffers, or in those of his banker, who gives him no interest for it, in order to answer the demands continually coming upon him for payment of the goods which he purchases upon credit.
Последний всегда дол жен иметь в своем распоряжении значительную сумму денег, — у себя ли в денежном шкафу или в шкафу своего банкира, который не уплачивает ему процентов на нее, — чтобы иметь возможность удовлетворять те требования об уплате за купленные им в кредит товары, которые непрерывно поступают к нему.
sostantivo
The parties were in dispute over whether there had been a contractual breach in regard to a contract for the international sale of 1,500 tons of concentrated grape must and also over the sum payable as damages.
Стороны вели спор по поводу того, имело ли место нарушение договора о международной купле - продаже 1 500 тонн концентрированного виноградного сусла, а также по поводу суммы, подлежащей выплате в порядке возмещения убытков.
verbo
So it must be, for now All length is torture since the torch is out
Так быть должно. Миг промедленья - пытка.
Must have been... Must have been quite a relief when... When... when the FBI blamed a drug dealer for Bishop's disappearance.
Должно быть... должно быть почувствовал большое облегчение, когда ФБР обвинило наркодилера в исчезновении Бишоп.
I'm sure the first anniversary without your wife Must have been... must have been really tough for you.
Я уверен что первая годовщина без Вашей жены должно быть... должно быть была для вас трудной.
sostantivo
Third, the contribution must have been actually used to respond to the specific and urgent need.
В-третьих, они должны были действительно использоваться для удовлетворения конкретных и насущных потребностей.
62. Priority must be given to addressing the basic needs of Iraqis.
61. Первостепенное внимание следует уделить удовлетворению насущных потребностей иракского населения.
70. The lives and dignity of indigenous children must be protected as a matter of urgency.
70. Имеется насущная потребность в защите жизни и достоинства детей коренного населения.
We must actively participate in international cooperation without focusing only on immediate interests.
Мы должны принимать активное участие в международном сотрудничестве, не замыкаясь лишь на удовлетворении самых насущных потребностей.
Nevertheless, the first order of business must be the country's development and meeting the pressing needs of the people.
Тем не менее в первую очередь упор следует сделать на развитии страны и удовлетворении насущных потребностей населения.
sostantivo
sostantivo
Pluralism and openness must, however, be reconciled.
Однако настоятельно необходимо примирить открытость с плюрализмом.
Additional financing must also be made available for that purpose.
Настоятельно необходимо также выделить на эти цели дополнительные средства.
The utmost priority must therefore be given to resolving that problem.
Таким образом настоятельно необходимо найти решения этой проблемы.
Improved methods for preventing such disasters must be identified.
В этой связи настоятельно необходимо усовершенствовать методы предупреждения таких жестоких ситуаций.
Against this background, the case for new and additional funding is compelling and must be recognized.
На этом фоне настоятельно необходимо признать потребность в новом дополнительном финансировании.
92. Haiti must not succumb to the pressure of the serious events of the recent past.
92. Настоятельно необходимо не поддаваться тяжелому давлению недавних серьезных событий.
I am extremely grateful, as I must, as you said, be in Geneva on Monday as a matter of urgency.
Я исключительно признателен Вам, поскольку мне настоятельно необходимо, как Вы уже сказали, быть в Женеве в понедельник.
Young people have asked me to inform the Assembly that it is urgent that resolution 58/133 must be implemented.
Молодежь просила меня сказать вам, что настоятельно необходимо выполнить резолюцию 58/133.
All Member States must proactively commit to the reform with a sense of urgency.
Всем государствам-членам надлежит с чувством настоятельной необходимости предусмотрительно присягнуть делу реформы.
Securing adequate technology is a must to free up domestic resources to address all the MDGs.
Настоятельной необходимостью является получение надлежащей технологии для того, чтобы высвободить внутренние ресурсы и направить их на достижение всех ЦРДТ.
Um, I heard the news, and, uh, while I can empathize with Ray, I feel I must express my concern that his Dirty Harry style antics of late can only reflect badly on the team.
Я слышал новости, и я сопереживаю Рэю, но я чувствую настоятельную необходимость выразить свою озабоченность тем, как его выходки в стиле "Грязного Гарри", негативно сказываются на команде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test