Traduzione per "member" a russo
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
The League has over 20,000 members in Kenya, including Life members, Annual members and Associate members.
Лига насчитывает более 20 000 членов в Кении, включая пожизненных членов, ежегодных членов и ассоциированных членов.
It consists of four members and four alternate members elected by the Assembly, four members and two alternate members appointed by the Secretary-General and four members and two alternate members elected by the participants.
В его состав входят четыре члена и четыре альтернативных члена, избираемых Ассамблеей, четыре члена и два альтернативных члена, назначаемых Генеральным секретарем, и четыре члена и два альтернативных члены, избираемых участниками.
No, Harry, the meetings only for members of the Order.
— Нет, Гарри, собрание — только для членов Ордена.
In a joint stock company, on the contrary, no member can demand payment of his share from the company; but each member can, without their consent, transfer his share to another person, and thereby introduce a new member.
Напротив, в акционерной компании член не может требовать от компании выплаты его пая, но каждый член может без согласия компании передать свой пай другому лицу и таким образом ввести нового члена.
A few other members of the Wizengamot laughed with her.
Вместе с ней засмеялось еще несколько членов Визенгамота.
and, in a free country, where the master is perhaps either a member of the colony assembly, or an elector of such a member, he dare not do this but with the greatest caution and circumspection.
а в свободной стране, где этот хозяин состоит, может быть, членом колониального законодательного собрания или избирателем этих членов, он решается делать это только с величайшей осторожностью и осмотрительностью.
I’m a member of the Department for the Regulation and Control of Magical Creatures!”
Я член Комиссии по регулированию и контролю за магическими существами!
sostantivo
Members are accepted by a decision of the members of ENFORCE.
Прием участников осуществляется по решению участников ЭНФОРС.
A majority of producing members or a majority of consuming members; or
b) большинства участников-производителей или большинства участников-потребителей; или
A Member or Members having at least 200 votes;
b) Участника, или Участников, имеющих не менее 200 голосов;
3. A Member authorized by another Member to cast the votes held by the authorizing Member under article 10 shall cast such votes in accordance with the instructions of the authorizing Member.
3. Участник, уполномоченный другим Участником подавать голоса, которыми располагает уполномочивающий Участник в соответствии со статьей 10, подает такие голоса согласно указаниям уполномочивающего Участника.
:: Members can identify other network members and expect to receive replies to inquiries from members they do not personally know.
:: участники могут находить других участников в сети и ожидать получения ответов на запросы от участников, с которыми они не знакомы лично.
Settlement of accounts with withdrawing or excluded members or members unable to accept an amendment
Порядок урегулирования расчетов с выходящими или исключенными участниками или с участниками,
Members and effective contributors (SAP) Members
Общая численность участников накопительной пенсионной системы (НПС) и число участников, уплачивающих пенсионные взносы
Members can at any time decide no longer to be members of ENFORCE.
Участники в любое время могут принять решение перестать числиться участниками ЭНФОРС.
And she pulled out a notebook in which she had been keeping a record of S.P.E.W. members.
Она достала блокнот со списком участников РВОТЭ.
Although Snape did not know it, Harry had taught at least half the class (everyone who had been a member of the D.A.) how to perform a Shield Charm the previous year.
Снегг не знал, что Гарри в прошлом году обучил по крайней мере половину курса (всех участников ОД) выполнять Щитовые чары.
Hermione soon devised a very clever method of communicating the time and date of the next meeting to all the members in case they needed to change it at short notice, because it would look suspicious if people from different Houses were seen crossing the Great Hall to talk to each other too often.
Гермиона вскоре придумала очень остроумный способ оповещать всех участников о времени и дате собрания, когда надо было неожиданно его перенести. Ведь если бы ученики с разных факультетов стали слишком часто ходить по Большому залу и сговариваться, это выглядело бы подозрительно.
sostantivo
67. Paragraph 38 stated that the Constitutional Court consisted of three members of the judiciary, three members of the legislature, and three members of the executive.
67. В пункте 38 говорится, что в состав Конституционного суда входят три представителя судебной власти, три представителя законодательной власти и три представителя исполнительной власти.
The Inspectorate comprises five members representing different offices with one member from GADH.
В его состав входят пять представителей различных управлений и один представитель КСПЧ.
(a) Denial to a member or members of a racial group or groups of the right to life and liberty of person:
а) лишение представителя или представителей расовой группы или групп права на жизнь и личную свободу:
Were more members of minorities than members of the majority prosecuted under those laws?
Преследуются ли согласно этим законам большее количество представителей меньшинств, чем представителей большинства населения?
They are destined for each other by the voice of every member of their respective houses;
Они предназначены друг для друга в глазах каждого представителя того и другого дома.
The majority of its members were naturally working men, or acknowledged representatives of the working class....
Большинство их состояло, само собою разумеется, из рабочих или признанных представителей рабочего класса»…
But the cheers of the Irish supporters were barely heard over the shrieks of the veela, the blasts now issuing from the Ministry members’ wands, and the furious roars of the Bulgarians.
Но радостные крики болельщиков были едва различимы из-за воплей вейл, залпов из волшебных палочек представителей министерства и гневного рева болгар.
"It's rare to find members of a Great House aware of planetological problems," Kynes said. "Water is the least favorable condition for life on Arrakis.
– Нечасто доводится встречать среди представителей Великих Домов людей, сведущих в планетологии, – улыбнулся Кинес. – Так вот, нехватка воды на Арракисе и является этим наименее благоприятным условием для жизни.
The moment they disappeared, the tree began to move again. Seconds later, they heard footsteps quite close by. Dumbledore, Macnair, Fudge, and the old Committee member were making their way up to the castle.
Не успели они скрыться, Ива ожила. Еще секунда-другая и совсем близко послышались шаги: Дамблдор, Макнейр, Фадж и почтенный представитель Комиссии возвращались обратно в замок.
Next to him trotted Cornelius Fudge. Behind them came the feeble old Committee member and the executioner, Macnair. “Yeh gotta go,” said Hagrid. Every inch of him was trembling.
Рядом семенил Корнелиус Фадж, за ними браво вышагивал палач Макнейр, позади всех тащился дряхлый представитель Комиссии по обезвреживанию. — Уходите скорее, — сказал Хагрид.
By contrast, the opportunism now prevailing trains the members of the workers' party to be the representatives of the better-paid workers, who lose touch with the masses, "get along"
Наоборот, господствующий ныне оппортунизм воспитывает из рабочей партии отрывающихся от массы представителей лучше оплачиваемых рабочих, «устраивающихся» сносно при капитализме, продающих за чечевичную похлебку свое право первородства, т. е.
Two points distinguish a union state from a completely unified state: first, that each member state, each canton, has its own civil and criminal legislative and judicial system, and, second, that alongside a popular chamber there is also a federal chamber in which each canton, whether large or small, votes as such.
Два пункта отличают союзное государство от вполне единого государства, именно: что каждое отдельное государство, входящее в союз, имеет свое особое гражданское и уголовное законодательство, свое особое судоустройство, а затем то, что рядом с народной палатой существует палата представителей от государств, и в ней каждый кантон голосует, как таковой, независимо от того, велик он или мал».
sostantivo
6.4.2. Paragraph 5.4. shall not apply to the wiper blades or to any supporting members.
6.4.2 Положения пункта 5.4 не применяются в отношении щеток или любых опорных деталей.
Members are requested to consult the Journal for the announcements on these activities for further details.
Просьба к делегатам справиться в Журнале относительно объявлений по этим мероприятиям для выяснения дальнейших деталей.
Members are requested to consult the Journal of the United Nations for further details.
По дальнейшим деталям программы работы делегатам предлагается обращаться к Журналу Организации Объединенных Наций.
Officials are keeping tight-lipped.. . ...as it may involve a high-ranking Mafia member.
"Лица, причастные к следствию, деталей не раскрывают, поскольку в деле замешан один из главарей мафии".
All the members of the group supported by General Grande were infected, so we don't know the details.
Все лица, поддерживающие генерала Гранде были заражены, но мы пока не знаем деталей.
sostantivo
Middle to senior level United Nations staff members
Сотрудники Организации Объединенных Наций на должностях среднего и старшего звена
In NATO, however, there is not a single woman among the 67 French staff members.
В НАТО же среди 67 сотрудников административного звена от Франции нет ни одной женщины.
The Office also consulted human resources professional associations and academics and held consultations with Member States, staff (including a Staff-Management Committee working group dedicated to this issue), managers and the senior leadership of the Organization.
, руководителями среднего звена и старшими руководителями Организации.
We've I.D.'d some of the lower level members, but who we really need to get to is Ben Franklin.
Мы установили личности некоторых из низшего звена, ну а подобраться нам нужно к Бену Франклину.
As most of you know, until his retirement this year, Dr. Cassidy was not only our top neuroscientist, he was the leading member of the Clockwork team.
Как многие из вас знают, до отставки в этом году доктор Кэссиди был не только ведущим нейробиологом, но и главным звеном команды "Часового механизма".
Hector the security guard realized his phone had been stolen, and then tracked it to this address before I realized he was a member and destroyed it.
Охранник Гектор понял, что его телефон был украден, и затем отследил его до этого адреса, прежде чем я узнал, что он был звеном организации и уничтожил его.
Now I understand the CFD has needs and concerns that don't match mine, but the strength of the Chicago Fire Department since I have been a member, has been its reliance on its battalion chiefs to bridge the gap between the houses and headquarters.
Я понимаю, что руководство преследует свои интересы, которые не сходятся с моими, но сильной стороной пожарного департамента, офицером которого я являюсь, всегда было доверие на шефов частей, которые являлись соедительным звеном между руководством и персоналом части.
sostantivo
It is alleged that part of the food brought by family members to the inmates is often taken by guards.
Утверждается, что надзиратели часто забирают часть продуктов, которые родственники приносят заключенным.
The new are either entirely new, as was Milan to Francesco Sforza, or they are, as it were, members annexed to the hereditary state of the prince who has acquired them, as was the kingdom of Naples to that of the King of Spain.
Новым может быть либо государство в целом — таков Милан для Франческо Сфорца; либо его часть, присоединенная к унаследованному государству вследствие завоевания — таково Неаполитанское королевство для короля Испании.
sostantivo
It's this posh, private club, but Daddy's partner's a member and members are allowed to bring guests.
У папиного партнера клубная карта, он может провести гостя.
It's up to members of chambers which pupil gets in or not.
Это решать партнерам конторы, кто из стажеров остается, а кто нет.
Richard, did you and a member of your team verbally assault my transfusion associate?
- Ричард, ты и твой сотрудник нанесли словесное оскорбление моему партнеру по переливанию.
Those stolen NYPD files contain every member of Elias' organization, his business associates, and the structure of his operation.
В тех файлах записаны имена всех союзников Элаиса, его деловые партнеры и структура организации.
sostantivo
Definition of the triangle allowing for the intrusion of a structural member
Определение треугольной зоны, в которую может выступать элемент конструкции
Where a practical test is carried out, the device must be connected to the chassis sidemembers of the vehicle or to a significant part of these or to other structural members.
В тех случаях, когда проводится практическое испытание, устройство должно быть соединено с боковыми балками шасси транспортного средства или другими элементами конструкции.
4. If the statement above is to be considered for the construction of a panel van with voids in the walls, then the surface referenced a "plane surface" should be considered as the inner-most structural steel cross members, and the "developed corrugated surface" should be considered as the external skin.
4. Если изложенную выше формулировку рассматривать в отношении конструкции автомобиля-фургона без окон в грузовом отсеке с пустотами в стенках, то в таком случае за поверхность, указанную как "прямая поверхность", следует принимать наиболее выступающие внутрь поперечные стальные элементы конструкции, а в качестве "развертки гофрированной поверхности" следует считать наружную поверхность.
sostantivo
Eventually, the staff members reluctantly agreed to do so.
В конечном итоге они с неохотой согласились сделать это.
3.3.3.6. If necessary, the position of the lower members shall be corrected,
3.3.3.6 при необходимости корректируют положения нижних конечностей;
In the end, the necessary authorizations were obtained and the members were able to interview some pre-trial detainees.
В конечном итоге необходимая санкция была получена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test