Traduzione per "деталь" a inglese
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
У нас, наверное, будут ключевые расхождения по деталям, но ведь сама цель переговоров как раз и состоит в проработке деталей.
We will have key differences on the details, and negotiations are for the very purpose of working out the details.
И хотя, как говорится, <<все зло -- в деталях>>, нам просто необходимо рассмотреть все именно в деталях, причем досконально и во всех тонкостях.
It is said that although the devil is in the details, we have to examine everything in detail, minutely and with some fineness.
Может показаться, что мы придаем слишком большое значение деталям механизма, но именно в деталях, как говорится, "прячется дьявол".
It might seem that we are attaching excessive importance to the details of the mechanism, but, as the saying goes, the devil is in the details.
Гарри прищурился, стараясь припомнить каждую деталь, потом прошептал в темноте:
Harry screwed up his eyes in the effort to remember every detail, then whispered into the darkness.
Ни ахнувшая в ужасе Гермиона, ни торопливые расспросы Рона не заставили его остановиться — в мелких деталях они разберутся и сами.
He did not pause either for Hermione’s gasps of horror or for Ron’s hasty questions; they could work out the finer details for themselves later.
Вам не приходило в голову, мой бедный надутый индючок, что у главы Хогвартса есть веские причины не делиться с вами мельчайшими деталями своих планов?
Has it not occurred to you, my poor puffed-up popinjay, that there might be an excellent reason why the Headmaster of Hogwarts is not confiding every tiny detail of his plans to you?
Премьер-министр не знал, что на это сказать, но прочно въевшаяся привычка казаться прекрасно информированным по любому вопросу заставила его уцепиться за первую вспомнившуюся деталь того давнего разговора.
The Prime Minister did not know what to say to this, but a persistent habit of wishing to appear well-informed on any subject that came up made him cast around for any details he could remember of their previous conversations.
sostantivo
"Соединить деталь Д и деталь Е, используя... ключ-трещётку"?
Brian: [ Reading ] ATTACH PART J TO PART K... USING A... GRATCHET?
В конце концов, возясь с одним из не заработавших умножителей, я обнаружил, что одна из его деталей погнута, однако разгибать ее не решился — вдруг сломается. Нам же все время твердили, что мы можем испортить машину непоправимым образом.
Finally I was working on some multiplier and I saw a bent part inside, but I was afraid to straighten it because it might snap off—and they were always telling us we were going to bust something irreversibly.
sostantivo
На испытываемых деталях, имеющих сварной шов, этот шов должен соответствующим образом обрабатываться для зачистки выступов.
In test pieces containing a weld, the weld shall be machined to trim the surplus.
Кроме того, было установлено местонахождение около 800 деталей связанного с этим оборудования.
Also about 800 pieces of related equipment have been located.
Это одна из важных деталей сложного кроссворда, который все мы должны стараться разгадать.
It is an important piece of the great puzzle that we all must work to solve.
Сдаваемый лом цветных металлов обычно состоит из мелких деталей.
Non-ferrous scrap is usually sold as small pieces.
sostantivo
Это случилось, потому что какие-то из изготовленных нами деталей
"The accident happened "because some components we'd produced
Может, он... сделал на нём нужную ему деталь.
Maybe he... used it to construct some component he needed.
sostantivo
6.4.2 Положения пункта 5.4 не применяются в отношении щеток или любых опорных деталей.
6.4.2. Paragraph 5.4. shall not apply to the wiper blades or to any supporting members.
"Лица, причастные к следствию, деталей не раскрывают, поскольку в деле замешан один из главарей мафии".
"Officials are keeping tight-lipped.. . ...as it may involve a high-ranking Mafia member."
sostantivo
Интересная деталь: мужчины в возрасте от 60 лет и выше имели больший доступ к кредитованию (16,9 процента), чем аналогичная возрастная группа женщин (только 8,9 процента).
However, one distinct feature shows that males aged 60 and above (16.9 percent) reported a higher access to credit compared to only 8.9 percent female for the same group.
Гн Сатхерст и гн Фрэнкс отметили странность некоторых деталей места крушения, а также поразительное отсутствие всяких фотографий, на которых тело Генерального секретаря было бы зафиксировано в той точке, где оно было вроде бы обнаружено.
Mr Sutherst and Mr Franks noted odd features of the crash scene, and the striking absence of any photograph of the Secretary-General's body in the place where it was apparently found.
Хотя эти концепции расходятся в некоторых деталях, почти всем обращениям присущи одни и те же главные конструктивные идеи, такие, как справедливое представительство, транспарентность и эффективность функционирования.
Although there are some differences of specification, the principal features of design are common to most submissions, namely, equitable representation, transparency and effectiveness of operations.
47. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, отмечая наметившийся консенсус в отношении пункта 10 с изменениями, предложенными Сэром Найджелом Родли, считает, что нет основания больше задерживаться на деталях, присущих некоторым правовым системам.
The CHAIRPERSON, noting that a consensus seemed to have emerged on paragraph 10, as amended by Sir Nigel Rodley, said that there was no need to dwell any longer on the distinctive features of various legal systems.
Цель показателей состоит в том, чтобы дать простое обобщение сложной картины, абстрагируясь от деталей и четко излагая наиболее важные характеристики, необходимые для содействия принятию решений.
The purpose of indicators is that they provide a simple summary of a complex picture, abstracting and presenting in a clear manner the most important features needed to support decision-making.
Для выполнения этой задачи Секретариат в сотрудничестве со Службой информационных технологий Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) начал разработку содержания и технических деталей комплексного контрольного перечня вопросов для самооценки.
To fulfil that mandate, the Secretariat commenced the development of the content and technical features of the comprehensive self-assessment checklist, in cooperation with the Information Technology Service of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC).
Компьютерная обработка фотографий позволила обнаружить несколько деталей поверхности Европы, похожих на кратеры.
SAGAN: Computer processing of the pictures has revealed at least a few features on Europa which seem to be impact craters.
Если бы не работа над деталями, понадобившимися в последнюю минуту, я бы уже закрылся.
If it weren't for some last minute feature work, I'd have shuttered the doors already.
Ты прав: наверняка ты решил, что только одно из них будет сзади посередине, но тут есть "стильная деталь".
You're right - you'd think there'd be a middle one in the back, but there's a sort of "styling feature".
Теперь она изучала его: ястребиные черты, сплошь синие глаза, судя по которым он мог бы быть уроженцем Арракиса, однако движения, поза – в мельчайших деталях, заметных внимательному взгляду, сказали Джессике, что это не так.
She studied him—hawk features, blue-ink eyes that suggested he was a native of Arrakis, but subtleties of movement and stance told her he was not.
– Против естественных деталей рельефа, – любезно объяснил Пауль. – Скалы преграждали мне путь – а я спешил на встречу с вами, Ваше Величество, – дабы получить от вас объяснения относительно некоторых ваших действий.
"I used atomics against a natural feature of the desert," Paul said. "It was in my way and I was in a hurry to get to you, Majesty, to ask your explanation for some of your strange activities."
sostantivo
Область применения стальных и полиэтиленовых труб, соединительных деталей в газораспределительных сетях.
What are the criteria to decide whether steel or polyethylene tubes and fittings should be used in each particular case?
Это заседание не предназначено для того, чтобы делать обзор деталей конкретной ситуации или конкретных ситуаций.
This session is not an opportunity to review the particularities of a specific situation or situations.
Заявление государства отложить процесс для вручения досудебного меморандума и дальнейших деталей в отношении защиты
Application for postponement by State to serve pretrial memorandum and further particulars on defence
Ну, я бы хотел знать больше деталей этой ситуации.
Well, I would have to know more about the particulars of the situation.
Одну из таких можно назвать ключевой деталью нашей истории.
One of them in particular is the key to our story.
Нам не нужно доказывать истинность всех деталей.
We don't have to establish that all the particulars are true.
Ну, хорошо, в таком случае снабди меня хоть какими-то деталями.
You gonna furnish me with the particulars?
sostantivo
Завод-изготовитель, по возможности, должен произвести предварительную сборку необходимых деталей, предназначенных для шарнирного соединения.
The manufacturer shall preassemble necessary jointed sections as far as possible.
Баллоны, подвергаемые данному испытанию, должны иметь надписи, которые предписывается наносить на деталь баллона, подвергаемую воздействию давления.
Containers subjected to this test must bear the inscriptions which it is proposed to affix on the section of the container subjected to pressure,
sostantivo
Например, дать описание деталей зарегистрированного случая, что может включать указание масштабов происшествия или понесенного урона, изложение обстоятельств и описание последствий.
For example, a description of the incident should be provided, which may include the extent or number of casualties, its circumstances and a description of the effects.
Я принимаю всех женщин как равных. Не внимая деталям их происхождения.
I view all women as equals, no matter what the circumstances of their birth.
- Наше иммиграционное агенство обрабатывает тысячи и тысячи заявлений и я ничего не могу сказать вам о деталях любого из них.
Our emigration agency deals with... thousands upon thousands of applications... and there is no way I can tell you about circumstances of each one.
sostantivo
sostantivo
Черт, как же я не хотел за него браться>>), в рассказе Каллигана не содержится никаких деталей, что делает невозможным его сверку с известными фактами.
Damn it, I did not want the job"), Culligan's account contains no elaboration, making it impossible to test it against known facts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test