Esempi di traduzione.
sostantivo
Decreasing number of cattle and manure production as a result of Netherlands' manure policy and the European Common Agricultural Policy
Уменьшение поголовья скота и производства органических удобрений в рамках политики Нидерландов в области органических удобрений и в соответствии с Европейской общей сельскохозяйственной политикой
● Nitrogen fertilizer and manure use (tonnes of nitrogen)
∙ Использование азотных удобрений и навоза (в тоннах азота)
The residual matter can be used as green manure;
Растительные остатки используются в качестве зеленых удобрений;
(a) Low-emission land application of manure and fertilizer:
а) внесение в почву навоза и удобрений с низким уровнем выбросов:
A common method is the introduction of biomass or green manure.
Общий метод заключается в применении биомассы или зеленого удобрения.
Millions of gallons of concentrated hog manure flushing their contents downriver.
Миллионы галлонов концентрированных свиных удобрений смываются в реку.
His manure's too costly, watch out for him.
Он хочет продать все удобрения слишком дорого, с ним держи ухо востро.
Manure is an art, and I consider myself an accomplished artist.
Удобрение - это искусство, и у меня, определенно, есть талант.
We also found an enormous amount of manure, and a very inappropriate amount of candy.
Мы также обнаружили большое количество удобрений, и огромный пакет конфеток
Thirdly, of the improvements of land, of what has been profitably laid out in clearing, draining, enclosing, manuring, and reducing it into the condition most proper for tillage and culture.
В-третьих, из улучшений земли, — всего того, что с выгодой затрачено на расчистку, осушение, огораживание, удобрение и приведение ее в состояние, наиболее пригодное для обработки и культуры.
sostantivo
Not practicable on thin liquid manures, or on farms with frequent spreading
Неприменим для негустого жидкого навоза или в хозяйствах, в которых часто производится унавоживание почвы
Also on thin liquid manures; not on farms with frequent spreading
Применим также для негустого жидкого навоза; неприменим в хозяйствах, часто осуществляющих унавоживание почвы
(c) Manuring must be adapted to the needs of the crop, but moderate; the use of nitrogen during growth should be prohibited.
с) Унавоживание должно соответствовать потребностям культуры, но носить умеренный характер; запрещается внесение азота в период вегетации.
The most cost-effective measures included nitrogen management, livestock feeding strategies and low-emissions manure application to fields.
Наиболее затратоэффективные меры включают в себя меры регулирования в отношении азота, стратегии кормления скота и унавоживание полей с низким уровнем выбросов.
More efficient management in private farms, as compared to large farms: adequate storage conditions for manure, its timely turn-in into soil (UI)
Повышение эффективности ведения хозяйства на частных фермах по сравнению с крупными фермами: создание надлежащих условий для хранения навоза и своевременное унавоживание почвы (ВО)
The Task Forces also noted that application of slurry on sloping fields might contribute to run-off and contamination of water bodies, and that application of manure to such fields was not recommended.
Целевая группа также отметила, что внесение жидкого навоза в землю на склонах может способствовать стоку и загрязнению водоемов и что унавоживание таких земельных угодий не рекомендуется.
Most slurry and solid manure in Europe was applied with tankers and spreaders of much larger size (larger than 8 - 10 cubic metres), especially when spread by contractors.
Большинство жидкого и твердого навоза в Европе вносится в землю при помощи резервуаров и навозоразбрасывателей гораздо большего размера (емкостью более 8−10 м3), особенно когда унавоживание производится подрядчиками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test