Traduzione per "make arrangement" a russo
Esempi di traduzione.
We were able to make arrangements for the resumption of inspections in Iraq.
Мы сумели договориться о возобновлении инспекций в Ираке.
(d) To establish local registries of their own or to make arrangements with the provinces for their operation.
d) учреждать местные реестры у себя или договориться с провинциями об их функциях.
The Agency was also not able to ascertain the place of detention and to make arrangements to visit detained staff.
Агентству также не удалось установить место заключения своих сотрудников и договориться о их посещении.
The Agency was also not able to ascertain the place of detention or to make arrangements to visit detained staff.
Агентству также не удалось установить место заключения своих сотрудников и договориться об их посещении.
In addition, it was agreed that the two secretariats would also make arrangements for holding annual consultative meetings.
Кроме того, было решено, что оба секретариата договорятся о проведении ежегодных консультативных совещаний.
On the contrary, the tribunal considered the buyer's failure to make arrangements for taking delivery of the goods a fundamental breach of contract.
Напротив, суд посчитал, что существенным нарушением договора является отказ покупателя принять товар.
In such circumstances, it has sometimes been possible to make arrangements with the other organization to effect recovery on behalf of the United Nations.
В последнем случае иногда удавалось договориться с этой организацией о возмещении средств в интересах Организации Объединенных Наций.
Once such a request has been made, the parties involved shall consult with each other to make arrangements for the proper conclusion of the assistance.
После направления такой просьбы стороны консультируются друг с другом, с тем чтобы договориться о надлежащем прекращении помощи>>.
It was pointed out that when States concluded a treaty, they did not generally anticipate or make arrangements for its application during armed conflict.
Было отмечено, что, когда государства заключают договор, они, как правило, не предвидят того, каким образом он будет применяться во время вооруженного конфликта, и ничего для этого не предусматривают.
To stress the need for all five nuclear-weapon States to make arrangements for the placing of their fissile material no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and to make arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes in order to ensure that such material remains permanently outside military programmes.
36. Особо отметить необходимость того, чтобы все пять государств, обладающих ядерным оружием, договорились о том, чтобы поставить их расщепляющийся материал, который более не требуется для военных целей, под контроль МАГАТЭ или другой соответствующий международный контроль, и договориться о переключении такого материала на мирные цели для обеспечения того, чтобы такой материал постоянно находился за пределами военных программ.
He'll call you to make arrangements.
Он позвонит, и вы договоритесь.
Possibly make arrangements for a second meeting.
Возможно, договориться о второй встрече.
You stay here to make arrangements. - Very well.
Останьтесь здесь и договоритесь.
..until Miss Ellaby can make arrangements.
чтобы мисс Эллеби обо всём могла договориться.
I am confident. You can make arrangements.
Я уверен, что вы можете договориться.
I assume you've come here to make arrangements.
Думаю, что ты пришел договориться.
I need to make arrangements for my furlough.
Я должна договориться насчет моего освобождения.
We will make arrangements for seeing the boys.
Мы договоримся по поводу свиданий с мальчиками....
I'll make arrangements to get you all out.
Я договорюсь о том, чтобы вас вывезли.
You didn't make arrangements for this, - did you?
Ты не договорился об этом, не так ли?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test