Traduzione per "it is in some" a russo
Esempi di traduzione.
One can already notice this in some post-communist countries.
Можно уже заметить это в некоторых посткоммунистических странах.
In some cases, this will demand earlier requisitioning
В связи с этим в некоторых случаях оформлять заказы придется заранее
We are concerned that this has some serious implications in the region.
Мы обеспокоены тем, что это имеет некоторые серьезные последствия в регионе.
In some instances is this discouraging developing country participation in the system?
Не препятствует ли это в некоторых случаях участию развивающихся стран в работе системы?
However, they remained in double digits in some countries.
Несмотря на это, в некоторых странах уровень инфляции по-прежнему составлял двузначную величину.
This has called into question, in some instances, the legality of the Council's measures.
Это в некоторых случаях вызывает вопрос о законности мер, принимаемых Советом.
Despite this, child marriages take place in some parts of the Country.
Несмотря на это, в некоторых частях страны браки между детьми имеют место.
When, by any particular sum of money, we mean not only to express the amount of the metal pieces of which it is composed, but to include in its signification some obscure reference to the goods which can be had in exchange for them, the wealth or revenue which it in this case denotes, is equal only to one of the two values which are thus intimated somewhat ambiguously by the same word, and to the latter more properly than to the former, to the money's worth more properly than to the money.
Если, называя определенную сумму денег, мы имеем в виду не только выразить количество монет, из которого она состоит, но и включить в это понятие некоторое неясное указание на товары, которые можно иметь в обмен на нее, то богатство или доход, обозначаемые в таком случае этой суммой, равняются только одной из двух стоимостей, на какие несколько двусмысленно указывает, таким образом, одно и то же слово, и притом скорее последней, чем первой, т. е. скорее стоимости этих денег, чем самим деньгам.
This is not some unrealistic dream.
Это не какие-то беспочвенные мечтания.
Is it some subtle hint to me?
Или это какой-то тонкий намек?..
It was some ugly joke, an absurdity!
Это была какая-то безобразная шутка, нелепость!
“That's exactly how it was!” some witness responded from the crowd.
— Это так как есть! — раздался чей-то свидетельский отзыв в толпе.
In the poem it is not stated exactly what the ideal was, but it was evidently some vision, some revelation of pure Beauty, and the knight wore round his neck, instead of a scarf, a rosary.
Там, в стихах этих, не сказано, в чем, собственно, состоял идеал «рыцаря бедного», но видно, что это был какой-то светлый образ, «образ чистой красоты», и влюбленный рыцарь, вместо шарфа, даже четки себе повязал на шею.
How do dat come?» «I don't know; but it's so. I got some of their jabber out of a book.
Отчего же это так получается? – Не знаю отчего, только это так. Я в книжке читал про ихнюю тарабарщину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test