Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
For developing countries, the share is 14 per cent.
В развивающихся странах эта доля составляла 14%.
The scheme is based on a system of "shares" that allows the Parties to grant any number of shares or portions of shares.
Эта схема основана на системе "долей", которая позволяет Сторонам выделять любое количество долей или части этих долей.
Its share is 20% of the Finnish ODA.
Эта доля составляет 20 процентов от предоставляемой Финляндией официальной помощи в целях развития.
This share is increasing over the years (in 1992, it was equivalent to 4.2 per cent).
С годами эта доля возрастает (в 1992 году она составляла 4.2%).
In contrast, the income share of the middle classes remained relatively stable.
По сравнению с этим, доля доходов средних классов оставалась относительно стабильной.
The share for 2008/09 is estimated to have increased for both countries.
По оценкам, в 2008/09 году эта доля возросла в обеих странах.
As shown in figure 21, the share is highest in Asia and Oceania and lowest in Europe.
Как следует из диаграммы 21, эта доля больше всего в Азии и Океании и меньше всего в Европе.
This share is expected to further decrease with the projected increase in voluntary contributions.
Ожидается, что эта доля в дальнейшем снизится по мере предполагаемого роста добровольных взносов.
One frequently used measure is the share of exports in GDP.
Одним из часто используемых показателей является доля экспорта в ВВП.
One income distribution indicator is the share of national income corresponding to the poorest quintile of the population.
Показателем распределения дохода является доля национального дохода, приходящаяся на 20 процентов беднейшего населения страны.
An ownertenant section is a share in a jointlyowned property with an associated sole right to occupy a dwelling or other space in the property.
Секцией, принадлежащей квартиросъемщику-собственнику, является доля находящейся в совместном владении собственности, на которую распространяется исключительное право на пользование жилой единицей или другой частью данной собственности.
It should be noted that food expenditures have the biggest share in consumer expenditures, and while in the CPI they account for 36.8 percent, from the total expenditures in the ISB they are nearly 60 percent.
Следует отметить, что в потребительских расходах наибольшей является доля продуктов питания, на которые в ИПЦ приходится 36,8% от общих расходов, а в ИМК - почти 60%.
Measured by value added as in Figure 1, the United States is the largest ownership country with a share of 37 per cent, followed by France with 15 per cent and Sweden with 13 per cent.
С точки зрения добавленной стоимости, отраженной на диаграмме 1, крупнейшей является доля собственности Соединенных Штатов, составляющая 37%, за которыми следуют Франция с 15% и Швеция с 13%.
Rather, the issue is a qualitative one: although the volume of trade is only loosely related to economic success, econometric investigations reveal that the share of manufactured goods in total exports is a more significant indicator of economic success.
Скорее, это вопрос качества: хотя объем торговли и имеет отдаленную связь с успешностью развития экономики, данные эконометрических исследований показывают, что одним из более важных показателей экономического успеха является доля продукции обрабатывающей промышленности в общем объеме экспорта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test