Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The relationship between agriculture and environment could be viewed as conflicting (win - lose) or as synergistic (win - win).
Взаимодействие сельского хозяйства с окружающей средой может рассматриваться как антагонистическое (выигрыш-проигрыш) либо как синергическое (обоюдный выигрыш).
In addition, there would be a win-win result for such a strategy.
43. Кроме того, от такой стратегии оказались бы в выигрыше все.
For the entire world community, it is also a win-win situation.
Да и для всего мирового сообщества это тоже "ситуация обоюдного выигрыша".
The 2010 outcome must be a win-win situation for all.
Результат 2010 года должен стать выигрышем для всех.
"Win-win" scenarios existed, but were not automatic.
* Варианты обеспечения обоюдного выигрыша существуют, однако реализуются они не автоматически.
Such a "win-win solution" means that both Parties are beneficiaries.
В результате обе стороны оставались в выигрыше (так называемый win-win принцип).
Most experts referred to the need to secure "win-win-win" outcomes for trade, environment and development.
Многие эксперты указали на необходимость того, чтобы в выигрыше оказались и торговля, и окружающая среда, и развитие.
The second was a strong global partnership based on mutual benefit and the win-win principle.
Второе -- энергичное глобальное партнерство на основе взаимной выгоды и принципа <<в выигрыше остаются все>>.
It is taken if a quick or easy win is reachable.
Он принимается в том случае, если можно добиться быстрого или легкого выигрыша в эффективности.
The Munsi don't gamble 'cause they don't believe in winnings.
Мунси не играют, потому что не верят в выигрыш.
Now I know the odds for all the numbers inside out, so I say to him, ‘I’ll bet you four to three it’s not a nine,’ and I win in the long run.
А мне известна вероятность выпадения любого числа, и я говорю ему: «Ставлю четыре против трех, что девятки не будет» и оказываюсь в выигрыше — не каждый раз, но если брать достаточно долгий срок.
Then I realize that if you have a reasonably even game—forget the little losses from the take for the moment in order to understand it—the chance that you’ll win a hundred dollars versus losing your four hundred dollars is four to one.
И тут я начинаю соображать, что если игра идет достаточно ровно, то есть выигрыш приходится на половину случаев, — давайте забудем пока о небольших затратах, которых требует он сам, так легче будет понять основной принцип, — шансы выиграть сто долларов относятся к шансам потерять четыреста как четыре к одному.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test