Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
As these changes have occurred, needs have increased but resources have not.
Поскольку эти перемены произошли, потребности возросли, а ресурсы нет.
The world is divided, not simply into have and have-not countries but, rather, into have-more and have-less ones, and into North and South.
Мир разделен не просто на богатые и бедные страны, но и на страны, более обеспеченные и менее обеспеченные, а также на Север и Юг.
We have not communicated; we have not negotiated; mistrust and divisions have deepened.
Нам не удалось наладить связь друг с другом; нам не удалось провести переговоры; углубились недоверие и раскол.
I have heard of you, if you have not heard of me;
– Если вы ничего не слышали обо мне, то я о вас наслышан достаточно.
Not Harry! Please… have mercy… have mercy… Not Harry! Not Harry!
— Пожалуйста, только не Гарри, пощадите… Только не Гарри! Только не Гарри! Пожалуйста…
I thought we should be paid more, and not have to have any tips.
Я считал, что нам следует больше платить, а чаевых мы брать не должны.
You have never failed me and always I have recovered you.
Ты никогда не предавала меня и всегда возвращалась ко мне.
We respect them, and have no aspirations to rule over them.
Мы уважаем их и не собираемся править ими.
...and have not charity, I am become as sounding brass...
...а любви не имею, то я — медь звенящая...
Unfortunately, I have not the honour to know your name.
Милейший, я... я, к сожалению, не имею чести знать вашего имени.
But sadly I have not one inkling as to what you refer.
Но, к сожалению, я не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите.
Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I have become sounding brass.
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я медь звенящая.
And in any case I have no right to put it off any longer;
Да и, во всяком случае, теперь и права не имею больше отсрочивать;
I have no right to express my ideas, and said so long ago.
Я не имею права выражать мою мысль, я это давно говорил;
The decision to have or not to have children, or to determine the number of children, is the right, freedom and mutual decision of both spouses.
Решение иметь или не иметь детей или сколько иметь детей относится к правам, свободам и взаимному согласию супругов.
Women must have the right to decide whether or not to have children, and family planning services must be provided to them.
Женщины должны иметь право решать, иметь или не иметь детей, и они должны быть обеспечены услугами в области планирования размера семьи.
The freedom of having or not having children is manifest in having control of fertility with, as a corollary, responsible parenting.
Свобода выбора иметь или не иметь детей проявляется в возможности контроля фертильности, следствием которого является ответственность родителей.
Would she have chosen this life, if she could have had another?
Выбрала ли бы она эту жизнь, если бы она могла иметь иную?
"Casablanca", "To Have And Have Not". The actor. Humphrey Bogart.
"Касабланка", "Иметь или не иметь" - Хамфри Богарт, актёр.
And the good thing about that, actually, was that Hutch can stay Hutch and it would have been quite sad to have not had Hutch existing at the end of the film.
И что вообще-то бьıло хорошо в этом, то, что Зая мог оставаться Заем, и бьıло бьı довольно печально не иметь живого Зая в конце фильма.
Under the republic no magistrate could have had authority enough to protect the slave, much less to punish the master.
При республике ни одно должностное лицо не могло иметь достаточно власти, чтобы защитить раба, и еще меньше, чтобы наказать хозяина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test