Esempi di traduzione.
The locks enable transiting vessels to go up and come down again.
Шлюзы дают возможность судам подниматься и снова опускаться.
The Eritrean army located at Ras-Doumeira turned them back and did not allow them to go up on the mountain.
Представитель вооруженных сил Эритреи, находящийся в Рас-Думейре, перекрыл им проход, запретив подниматься на гору.
We were supposed to go in with an armoured personnel carrier ... to burst through the lower door, to start shooting inside and then ... we were supposed to go up floor by floor, and any person we identified -- we were supposed to shoot.
Мы должны были отправиться на задание на бронетранспортере... ворвавшись в здание через дверь на первом этаже, открыть внутри огонь, а затем... подниматься по этажам и открывать огонь по любому человеку, которого мы увидим.
This includes everything from liability and criminal law regimes (comparable to the Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft) to the issue of registration -- the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space (Registration Convention) formally requires the registration only of space objects launched into Earth orbit or beyond, without, however, defining what "beyond Earth orbit" means and hence, conversely, also what "suborbital" means: not completing one orbit regardless of what altitudes are reached -- sounding rockets, for example, can go up to an altitude of 1,500 km without ever completing an orbit, and deep space probes travel millions of miles without going orbital -- or not achieving the altitude at which an orbit around the Earth is practically feasible (see also the answer to the previous question).
Это включает в себя все: от режимов гражданско-правовой и уголовно-правовой ответственности (сопоставимо с Конвенцией о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов) до вопроса регистрации; в Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство (Конвенция о регистрации), формально содержится требование о регистрации лишь космических объектов, запускаемых на орбиту вокруг Земли или дальше в космическое пространство, однако не содержится определения того, что означает "дальше околоземной орбиты" и следовательно, с другой стороны, что означает "суборбитальный": невыход на орбиту независимо от того, какая высота достигнута (например, ракеты-зонды могут подниматься на высоту до 1 500 км без выхода на орбиту, а межпланетные зонды пролетают миллионы миль, не становясь орбитальными), или недостижение высоты, на которой является практически осуществимым полет по орбите вокруг Земли (см. также ответ на предыдущий вопрос).
Elevator going up.
Лифт поднимается вверх.
Only Madeline going up.
Поднималась только Мэделин.
You can't go up!
Вам нельзя подниматься!
Go up the stairs.
Поднимайтесь по лестнице.
I'm going up, Mercedes.
Я поднимаюсь, Мерседес.
We're in, going up.
Мы внутри, поднимаемся.
Go Igi... Go up.
Давай, Иги, поднимайся
Go up the stairs, Judy.
Поднимайся наверх, Джуди.
Come on, let's go up.
Вперед, поднимаемся наверх!
The window's going up again.
Окно поднимается снова.
This question really annoyed me, but I contained myself and said, “Sometimes, when I go up on a mountain and I’m thinking about her.”
Вопрос меня по-настоящему возмущает, однако я сдерживаюсь и отвечаю: — Временами, когда поднимаюсь в горы и думаю о ней.
He went in, passed all the way under the gateway, turned to the first door on the right, and begun going up the familiar stairs to the fourth floor.
Он вошел в дом, прошел всю подворотню, потом в первый вход справа и стал подниматься по знакомой лестнице, в четвертый этаж.
you see that axe go up again, and by the time it's above the man's head then you hear the K'CHUNK!-it had took all that time to come over the water.
видишь, как опять поднимается топор, и только когда он занесен над головой, слышится: «трах!» – так много времени нужно, чтобы звук долетел по воде.
The decline of GDP implies substantial social costs that continue to go up.
117. Сокращение ВВП оборачивается значительными социальными издержками, которые продолжают расти.
Student enrolment has gradually been going up following the introduction of compulsory primary education in the year 1990.
После введения в 1990 году обязательного начального образования количество учащихся стало постепенно расти.
Employment in tourism-related sectors, such as hotels, restaurants and transport, continued to rise, going up by 114 jobs in 2006.
Занятость, связанная с туризмом, -- в гостиницах, ресторанах и на транспорте -- продолжала расти, и в 2006 году прибавилось 114 рабочих мест16.
But certainly, the numbers will not go up if the Hindu majority, which Mr. Vajpayee leads in the Bharatiya Janata Party (BJP), continues the practice of massacring Muslims every few weeks.
Но несомненно то, что это число расти не будет, если большинство хинду, которое гн Ваджпаи возглавляет в Бхаратия джаната парти, будет продолжать практику кровавых расправ над мусульманами каждые несколько недель.
Following the severe deterioration in the economic situation, the number of unemployed persons began going up again as from 2008 and exceeded the symbolic 10 per cent mark in 2012 (10.6 per cent, or 2.9 million unemployed persons as defined by the International Labour Office).
В условиях сильного ухудшения экономического положения начиная с 2008 года безработица вновь начала расти и в 2012 году превысила символический уровень в 10% (10,6% или 2,9 млн. безработных при расчете по методике Международной организации труда).
It keeps going up.
Она продолжает расти.
They keep on going up.
Они продолжают расти.
His value's about to go up.
Цена будет расти.
They will certainly go up.
Они, безусловно, будут расти.
And they continue going up.
И они продолжают расти.
But his fever keeps going up.
Но температура продолжает расти.
Gold is still going up.
Золото продолжает расти в цене.
Yeah, but they need to go up.
- Да, они должны расти.
That trend line is only going up.
И будут продолжать расти.
Yeah, instead of going up, yeah.
Ага, вместо того, чтобы расти.
The price for the final consumer is instead going up.
Вместо этого повышается цена для конечного потребителя.
Besides, the price of homes is going up steadily, leaving part of the population in a disadvantaged position.
Кроме того, стоимость домов неуклонно повышается, в результате чего часть населения оказывается в неблагоприятном положении.
(b) The unemployment rate in urban areas will be going up. It is roughly assessed that the rate will reach as high as 10 per cent;
b) уровень безработицы в городских районах будет повышаться; по приблизительным оценкам, темпы ее роста могут достигнуть 10 процентов;
As the specified amounts of fissile material to be measured decrease, as the timeliness increases, and as the confidence associated with conclusions increases, the verification costs commensurately go up and the level of assurance provided by the system increases.
С сокращением установленных количеств расщепляющегося материала, подлежащего измерениям, и с повышением своевременности и достоверности заключений, соразмерно повышается и стоимость проверки и уровень гарантий, обеспечиваемых системой.
As the election date comes, budgetary payments to certain population groups go up, Russia-Belarus relations turn steady, propaganda campaign gets more aggressive, self-isolation at the international arena increases, etc.
По мере приближения выборов повышаются бюджетные выплаты некоторым категориям населения, стабилизируются белорусско-российские отношения, все более агрессивной становится пропагандистская кампания, усиливается самоизоляция на международной арене и т.д.
Moreover, the relationship of raw material prices with retail prices -- for example, between world market price for coffee and retail coffee prices -- is, in general, asymmetrical; that is, retail prices for individual products often go up when international prices increase but do not come down in the opposite case.
Кроме того, зависимость между ценами на сырьевые материалы и розничными ценами (например, между мировой ценой на кофе и розничными ценами на кофе) обычно является асимметричной; это означает, что розничные цены на отдельные товары зачастую повышаются при увеличении международных цен, но не снижаются при понижательной тенденции.
My delegation is, however, deeply concerned about the fact that the number of people living with HIV continues to go up, with more than 7,000 people on average becoming infected every day and AIDS taking over 5,000 lives per day, mostly due to a lack of HIV prevention services and antiretroviral therapy.
Однако моя делегация глубоко озабочена тем фактом, что число людей, живущих с ВИЧ, продолжает повышаться и что ежедневно в среднем более 7000 человек становятся инфицированными и более 5000 человек умирают от СПИДа, главным образом из-за отсутствия услуг по профилактике ВИЧ и антиретровирусной терапии.
Moreover, the relationship of raw material prices with retail prices, for example between world market price for coffee price and retail coffee prices is, in general, asymmetrical; that is, retail prices for individual products often go up when international prices increase, but do not come down in the opposite case.
Кроме того, зависимость между ценами на сырьевые материалы и розничными ценами, например между мировой ценой на кофе и розничными ценами на кофе, обычно является асимметричной; это означает, что розничные цены на отдельные товары зачастую повышаются при росте международных цен, но не снижаются при понижательной тенденции.
Michael, his temperature's going up.
Майкл, температура повышается.
Choco rations going up.
Коэффициент производства шоколада повышается.
The risk involved makes the price go up.
Риск повышает цену.
The odds go up by three.
- Это повышает наши шансы втрое.
Why would that mean the price go up?
Почему из-за этого цена повышается?
I've got him on broad spectrum antibiotics, but the fever's only going up.
Даем ему антибиотики широкого спектра, но температура только повышается.
Uh, dude, the idea is to go up, not down.
Эй, чувак, смысл в том, чтобы повышать, а не понижать ставку.
We're having to bump our silver plates up to gold plates, gold plates are going up to platinum plates.
И нам приходится повышать серебряных жертвователей до золотых а золотых - до платиновых.
What he means is, if you're maintaining or moving towards your goal, you go up a level.
Он имеет в виду, если ты продолжаешь идти к своей цели, то повышаешь уровень
You see, when my costs go up, I have to pass that along to the consumer.
- Это бизнес. Вы видите что мои затраты повышаются, а я должен передать всё это получателям.
A-an ammo dump go up? What, a little P.O.W.?
Склад боеприпасов взорвался?
The whole damn lot could go up.
Вся эта чертова масса может взорваться.
Bus could go up at any second.
Автобус может взорваться в любую секунду.
The town can go up at any moment.
Город может взорваться в любой момент.
Lucky all this petrol didn't go up.
Повезло, что весь этот бензин не взорвался.
Now, gentlemen, that bridge must not go up.
Господа, этот мост не должен быть взорван.
It's like she wants to see the place Go up in flames.
Ей словно хочется, чтобы город взорвался.
The outpost we hit last night will go up in flames.
Аванпост, что мы атаковали вчера, сейчас должен взорваться.
It didn't go up because... because he's Fortunate Darren.
- Она не взорвалась, потому что... потому что он Везунчик Даррен.
Cleaver was saying that the whole project could go up, worse than Chernobyl.
Кливер говорил, что проект может взорваться. Всё будет хуже, чем в Чернобыле.
Yeah, but I held it together. Didn't go up in flames.
Да, но мы не живем вместе, не сгораем уже в огне.
To Rachin His promotion and medal are going up in flames right in front of him.
Для Рашена это означало, что его продвижение и орден почетного легиона сгорает на глазах.
But I don't think you wanna tell your boss that you watched his stash go up in flames, now, do you?
Ты же не захочешь говорить боссу, как ты наблюдал за сгорающим тайником.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test