Traduzione per "getting in" a russo
Esempi di traduzione.
I'm getting in on the ground floor, and the people who are writing it are, like, the top New York composers.
Я захожу на цокольный этаж, и люди, которые это пишут, вроде как лучшие композиторы Нью-Йорка.
I'm getting in the elevator... and these two high-school white boys try to get on with me... and I just dove off.
Я захожу в лифт и эти 2 белых старшеклассника пытаются наехать на меня ощущение будто меня раздевают.
:: One remarked on the difficulty of getting onto the Council.
:: Один из них остановился на том, как трудно попасть в Совет.
They had to use blow torches in order to get into their shops.
Для того чтобы попасть в свои магазины, им пришлось вырезать двери автогеном.
Without question, we are concerned at the possibility that weapons of mass destruction might get into the hands of terrorists.
Мы, безусловно, обеспокоены тем, что оружие массового уничтожения может попасть в руки террористов.
The truth of the matter was that it was easier for a Palestinian to get into Australia or the United States of America than into Jerusalem.
В реальной жизни палестинцу легче попасть в Австралию или в Соединенные Штаты Америки, чем в Иерусалим.
Moreover, we are increasingly aware of the threat of weapons of mass destruction getting into the hands of terrorists.
Кроме того, мы начинаем постепенно осознавать угрозу того, что оружие массового уничтожения может попасть в руки террористов.
At the women's crisis centre the women can move around more freely, but still it is not possible for anyone to get in.
В женском кризисном центре женщины могут перемещаться более свободно, но при этом попасть туда может не каждый.
In addition, Israel has blockaded East Jerusalem and prevented people from getting to their homes and houses of worship.
Кроме того, Израиль блокирует Восточный Иерусалим и не позволяет людям попасть в свои дома и места отправления культа.
The real danger of these weapons or materials falling into the hands of terrorists testifies to the urgency of getting the numbers and quantities down.
Реальная опасность того, что эти вооружения или материалы могут попасть в руки террористов, свидетельствует о насущной необходимости уменьшения количеств и объемов.
The fear is growing that terrorists could get hold of weapons of mass destruction, and disarmament is slipping off the list of global priorities.
Усиливаются опасения, что оружие массового уничтожения может попасть в руки террористов, а разоружение перестает значиться в списке глобальных приоритетов.
Regulation 4.3.2.1 Obligation of a State to require shipowners and masters to have security arrangements to prevent stowaways from getting on board.
Обязательство государства требовать, чтобы судовладельцы и капитаны судов принимали меры безопасности с целью воспрепятствовать попыткам безбилетных пассажиров попасть на судно.
Get in that tomb.
Попасть в гробницу.
Danielle, get in the hold.
Даниэль, попасть в трюм.
You're going to get in trouble.
Можешь попасть в передрягу.
So how do I get in?
- Как попасть в программу?
Afraid they might get in trouble.
Боятся попасть в передрягу.
Trying to get in to the o.R.?
Хочешь попасть в операционную?
We have to get in.
Нам надо попасть в дом.
- You could get in trouble.
Ты могла попасть в беду
You can't get in there from out here.
Попасть в кабину невозможно.
I can't get in this vein.
Не могу попасть в вену.
He can’t get in there?”
Но не мог же он попасть внутрь дома.
“And how are you going to get in there in the first place?”
— Для начала, как ты собираешься туда попасть?
I had to part the willow branches to get in;
мне пришлось раздвинуть ветки ивы, чтоб попасть туда;
I wonder how you get into the school kitchens?
Ты не знаешь, как попасть в кухонные помещения замка? — Не имею понятия.
“Yes,” said Hermione, “otherwise he’d have been able to tell that lot how to get in, wouldn’t he?
— Да, пожалуй, — ответила Гермиона, — иначе он рассказал бы их шайке, как попасть внутрь.
The tricky part was getting onto platform nine and three-quarters, which wasn’t visible to the Muggle eye.
Вся штука заключалась в том, чтобы попасть на платформу девять и три четверти, невидимую для маглов.
Listen, can you just tell me exactly where this Room of Requirement is, and how to get in there?
Слушай, ты можешь для начала сказать мне, где именно находится эта Выручай-комната и как туда попасть?
If we’re going to get into the Ministry and not give ourselves away when they’re bound to be on the lookout for intruders, every little detail matters!
Если мы хотим проникнуть в Министерство, где наверняка сейчас высматривают посторонних, и не попасться при этом, для нас важна любая мелочь!
“Yes, we will,” Hermione said, getting to her feet and stretching. “But, Harry, before you get all excited, I still don’t think you’ll be able to get into the Room of Requirement without knowing what’s there first.
— Увидим, так увидим, — вставая и потягиваясь, согласилась Гермиона. — Но только, Гарри, пока ты не распалился окончательно… Я все же не думаю, что тебе удастся попасть в Выручай-комнату, не узнав предварительно, что там внутри.
“You might as well do the extra practice sessions in Hogsmeade and see where they get you,” said Harry reasonably. “It’ll be more interesting than trying to get into a stupid hoop anyway.
— Ты можешь записаться на дополнительные занятия в Хогсмиде, посмотреть, что они тебе дадут, — рассудительно заметил Гарри. — Все интереснее, чем пытаться попасть в дурацкий обруч.
- Getting paid; and
- получение оплаты;
:: Getting information
:: Получение информации
Difficulties in getting access credentials
Сложности в получении данных для доступа
Getting permission to go to seek care
Разрешение на получение медицинских услуг
:: Getting information about goods or services
:: Получение информации о товарах и услугах
The delay in getting adequate treatment at the facility.
с) задержки с получением адекватного лечения в этом учреждении.
(b) Difficulty in getting adequate responses;
b) проблемы с получением надлежащих ответов;
:: Getting information from general government organizations
:: Получение информации из государственных учреждений
I spend a month getting my permit.
У меня ушел месяц на получение разрешения.
Getting information from/interacting with Government
- получения информации от органов власти/взаимодействия с представителями властей
My little brother ruins all my stuff, and somehow I'm the one who ends up getting in trouble for it.
Мой небольшой брат губит весь мой материал, и как-нибудь l - тот, заканчивает получение в проблеме для этого.
In ordinary and quiet times, he can find no difficulty in getting one to buy at the market price, which generally corresponds with the price at which he can sell the coin or bullion it entities him to take out of the bank.
В нормальное и спокойное время он без затруднений может купить такую квитанцию по рыночной цене, соответствующей обычно цене, по какой он может продать монету или слиток, на получение которых из банка она дает ему право.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test