Esempi di traduzione.
Approximately 90 per cent of the citizens belong to a religious faith, the Roman Catholic religion being predominant, and Protestant, Orthodox, Muslim and Jewish religious minorities also exist, as well as several variants of basic religions or sects.
Около 90% граждан исповедуют ту или иную веру: доминирующей является римско-католическая конфессия, при этом также существуют протестантское, православное, мусульманское и иудейское религиозные меньшинства и ряд ответвлений основных религий или сект.
22. Further requests the Secretary-General to continue to consider mechanisms to improve the international response to natural disasters, inter alia, by addressing any geographical and sectoral imbalances in such a response, where they exist, as well as by more effective use of national emergency response agencies, taking into account their comparative advantages and specializations, as well as existing arrangements, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-seventh session under the item entitled "Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance", with a view, inter alia, to contributing towards the comprehensive report on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction, to be submitted to the Assembly at that session under the item entitled "Environment and sustainable development".
22. просит далее Генерального секретаря продолжать изучать механизмы повышения эффективности международных действий в случае стихийных бедствий, в частности, путем устранения любых географических и секторальных дисбалансов в таких действиях, если они имеются, а также более эффективного использования национальных учреждений по чрезвычайным ситуациям, принимая во внимание их сравнительные преимущества и профиль, а также существующие механизмы, и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии доклад по этому вопросу в рамках пункта, озаглавленного <<Укрепление координации в области гуманитарной помощи и помощи в случае стихийных бедствий, предоставляемой Организацией Объединенных Наций, включая специальную экономическую помощь>>, в частности, с целью внесения вклада в подготовку всеобъемлющего доклада об осуществлении Международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий, который будет представлен Ассамблее на той же сессии по пункту, озаглавленному <<Окружающая среда и устойчивое развитие>>.
Regional assessments (North-East region assessment) deal with environmental and ecosystem surveys; protected species assessments exist as well.
Региональные оценки (оценка северо-восточного региона) охватывают экологические обзоры и обзоры экосистем; существуют также оценки охраняемых видов.
Of course, numerous challenges to public participation exist as well, such as differing legislation and management and public participation systems, as well as priorities, in neighbouring countries.
Разумеется, существует также целый ряд проблем на пути участия широкой общественности, включая, например, различные нормативные положения и системы управления и участия общественности, а также приоритеты в соседних странах.
the general time of human non-development... exists as well in the complementary aspect... of a consumable time which returns... to the daily life of society, from this determined production, as pseudo-cyclical time.
Всеобщее время человеческого не-развития существует также в своём побочном проявлении: потребляемом времени, которое входит в повседневную жизнь общества, определяемую производством в виде псевдо-циклического времени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test