Traduzione per "exclude is" a russo
Esempi di traduzione.
a/ Excludes Liberia.
а/ Исключая Либерию.
e Excluding Transnistria.
e Исключая Приднестровье.
Excludes service pensions.
Исключая пенсионные выплаты.
a Excludes the following adjustments:
а Исключая следующие коррективы:
"What, these waggons may coldly exclude?" repeated someone.
– Это телеги-то могут прехладнокровно исключить? – подхватил кто-то.
The whole expense of maintaining the fixed capital must evidently be excluded from the net revenue of the society.
Все издержки по поддержанию основного капитала необходимо, очевидно, исключить из чистого дохода общества.
For, founded on no moral principle, these may well, even in the act of carrying bread to humanity, coldly exclude a considerable portion of humanity from enjoying it;
Ибо телеги, подвозящие хлеб всему человечеству, без нравственного основания поступку, могут прехладнокровно исключить из наслаждения подвозимым значительную часть человечества, что уже и было…
Finally, the last form, C, gives to the world of commodities a general social relative form of value, because, and in so far as, all commodities except one are thereby excluded from the equivalent form.
Наконец, последняя форма, форма III, дает товарному миру всеобще общественную относительную форму стоимости, потому что и поскольку здесь все принадлежащие к товарному миру виды – кроме одного – исключены из всеобщей эквивалентной формы.
Conversely, a suggestion was made to exclude those words, so as to emphasize the discretionary power of the affected State.
И напротив, было предложено исключить это выражение, с тем чтобы особо подчеркнуть дискреционные полномочия пострадавшего государства.
They requested that the proposal be excluded from the decision on the strategic plan and integrated budget, and adopted without the proposed cost-sharing mechanism.
Они просили исключить это предложение из решения по стратегическому плану и единому бюджету и принять его без предлагаемого механизма совместного несения расходов.
Some delegations also referred to the issue of deprivation of nationality as a prelude to expulsion, and it was stated that draft article 4 should explicitly exclude that possibility as a means to circumvent the prohibition of the expulsion of nationals.
Некоторые делегации также сослались на проблему лишения гражданства в качестве предлога для высылки, и указывалось, что в проекте статьи 4 должна быть в явно выраженной форме исключена эта возможность в качестве способа для обхода запрета на высылку граждан.
104. Another type of control to be clarified as excluded is one that changes the mode of ESC to a less aggressive mode than the default mode but which still satisfies the performance criteria of this gtr.
104. Еще один тип органа управления, который, несомненно, следует исключить, - это орган, который позволяет переключить ЭКУ в менее "агрессивный" режим, чем режим, предусмотренный по умолчанию, но который все еще удовлетворяет критериям эффективности, предусмотренным в настоящих гтп.
The National Electoral Board, based on a federal proclamation which requires candidates for regional government to speak regional national languages, decided to exclude these individuals arguing that they do not speak the Berta national regional language, which is one among a number of languages spoken in the region.
Руководствуясь федеральным декретом, требующим от кандидатов в региональный орган самоуправления знания региональных национальных языков, Национальная избирательная комиссия решила исключить этих лиц из списка кандидатов, заявив, что они не владеют языком местной народности берта.
Amongst other things, the Act provides that if the defence raises in proceedings an issue as to whether a statement made by the defendant has been influenced by oppression, the Judge must exclude that statement unless the prosecution can prove beyond reasonable doubt that the statement was not influenced by oppression.
266. Данный Закон, в частности, предусматривает, что, если защита поднимает в ходе судебного разбирательства вопрос о том, было ли заявление обвиняемого сделано под принуждением, судья должен исключить это заявление, если только обвинение не сможет вне разумных сомнений доказать, что это заявление не было сделано под принуждением.
All the existing rules on conciliation stated the duty of confidentiality in express terms, and it would be odd if the Model Law, which would take pride of place for international purposes, were to exclude the requirement, however small the risk that a conciliator would pass on information acquired in the course of his duties.
Во всех суще-ствующих правовых нормах о согласительной процедуре прямо указывается на обязанность сохранять конфиденциальность, и было бы странно, если из Типового закона, который должен занять достойное место в области международных отношений, будет исключено это требование, каким бы малым ни был риск передачи информации, полученной посредником в ходе исполнения своих обязанностей.
103. One type of control to be clarified as excluded is one which has a different primary purpose (e.g., a control for the selection of low-range 4WD that locks the axles), but which shall turn off the ESC system as an ancillary consequence of an operational conflict with the function that it controls.
103. Один тип органа управления, который, несомненно, следует исключить, - это орган, основное назначение которого является иным (например, орган управления, позволяющий выбрать режим движения с приводом на все колеса на низкой передаче с блокированием мостов), однако который приводит к отключению систему ЭКУ вследствие побочного эффекта эксплуатационного несоответствия той функции, которой он управляет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test