Traduzione per "climb on to" a russo
Esempi di traduzione.
To climb the development ladder, least developed countries need to increase their productive capacity.
Для того чтобы подняться на новый уровень развития, наименее развитым странам необходимо расширить свои производственные возможности.
Certainly the ideal of marriage is expected the higher up the social ladder women aspired to climb.
Несомненно, зарегистрированный брак считается тем более желанным, чем выше по социальной лестнице стремятся подняться женщины.
Our military authorities attempted to climb on foot to the top of Ras Doumeira in order to make observations.
Наши военные в целях наблюдения попытались подняться на вершину Рас-Думейры пешком.
Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship.
Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна.
Two Israeli enemy soldiers climbed onto the wall opposite Kafr Killa and observed Lebanese territory for 5 minutes.
Два солдата вражеских израильских сил поднялись на стену напротив Кафр-Киллы и в течение пяти минут вели наблюдение за ливанской территорией.
At 1300 hours, two enemy soldiers climbed onto the platform on the separation wall and dismantled the camera that they had previously installed there.
В 13 ч. 00 м. два военнослужащих вражеской армии поднялись на платформу на разделительной стене и демонтировали камеру, которая там была установлена раньше.
However, she appealed to the industrialized countries not to kick away the ladder on which they themselves had climbed to their current levels of industrialization.
Вместе с тем оратор призывает промышленно развитые страны не отворачиваться от тех, кто помог им достигнуть успеха и подняться на тот уровень индуст-риализации, на котором они сейчас находятся.
The individuals allegedly forced him to climb into a van, inside which they blindfolded him, tied his hands, beat him repeatedly and carried out mock executions.
Эти лица заставили задержанного подняться в фургон, где, как сообщается, ему одели на глаза повязку, связала руки, нанесли множество ударов и инсценировали казнь.
To that end, German language courses were given in the schools so that young people could acquire vocational training and subsequently an occupation enabling them to climb the social ladder.
С этой целью в школах организуются курсы изучения немецкого языка, с тем чтобы молодежь имела возможность получать профессиональную подготовку и приобретать затем профессию, которая позволит им подняться по социальной лестнице.
One of the problems faced by Indian software companies as they strive to climb the value-addition ladder and build up turnover volumes is the high rate of turnover of professional staff.
Одна из проблем, с которой сталкиваются специализирующиеся на программном обеспечении индийские компании, стремящиеся подняться вверх по "лестнице эффективности и качества" и увеличить свой оборот, связана с высокой текучестью высококвалифицированных профессиональных кадров.
Then he climbed to the top of the wall.
Потом он поднялся на стену.
“How d’you expect Firenze to climb that ladder?
— Как, по-твоему, Флоренц поднялся бы на эту лестницу?
Paul climbed to the ledge, leaving the children below.
Пауль поднялся к ней на уступ, дети остались внизу.
Paul shook himself free of sand, climbed to the dune top.
Стряхнув песок, Пауль встал, поднялся на гребень дюны.
he felt a very strong inclination to climb up on the dais and walk through it.
Она пробудила в нем любопытство: у него возникло сильное желание подняться на платформу и пройти сквозь эту мягко колышущуюся вуаль.
They hurried out of the chamber and didn’t speak at all until they had climbed two floors up.
Они поспешно вышли из туалета и не произнесли ни слова до тех пор, пока не поднялись на два этажа и наконец вздохнули с облегчением.
He shouldered the pack, crossed to the shallow lip of the basin, climbed to a ledge that looked down on open desert.
Он вскинул на плечи укладку, поднялся на низкую теперь скалистую кромку укрывшей их каменной чаши, перешел на склон, обращенный в открытую Пустыню.
Frodo did not speak, and so Sam struggled on as best he could, having no guidance but the will to climb as high as might be before his strength gave out and his will broke.
Фродо не сказал, куда идти, а Сэм допытываться не стал – решил подняться как можно выше, брести, пока не свалится.
If we climb the pass that is called the Redhorn Gate, under the far side of Caradhras, we shall come down by the Dimrill Stair into the deep vale of the Dwarves.
– Нам надо пробраться к Азанулбизару, – объявил Гэндальф, когда гном замолчал. – Поднявшись на перевал через Багровые Ворота – так именуют его западный склон, – мы спустимся по Черноречному Каскаду в долину.
“To the Mountain! Let us take our places while there is yet time!” On the Southern spur, in its lower slopes and in the rocks at its feet, the Elves were set; on the Eastern spur were men and dwarves. But Bard and some of the nimblest of men and elves climbed to the height of the Eastern shoulder to gain a view to the North.
– воззвал Бард. – К горе! Занимайте утесы и склоны, пока не поздно! На нижних подкряжьях южного отрога и у его подножья засели эльфы, а на восточном – люди и карлики. Но Бард вместе с самыми проворными людьми и эльфами поднялся на гребень восточного отрога, чтобы видеть происходящее на севере.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test