Traduzione per "clearly indicate" a russo
Esempi di traduzione.
The request shall clearly indicate:
В таком обращении должны быть четко указаны:
Source is clearly indicated for each entry.
Четко указан источник по каждой стране.
- If the crown is absent, this must be clearly indicated.
- Если корона отсутствует, это должно быть четко указано.
These facts shall be clearly indicated in the TIR Carnet.
Эти факты должны быть четко указаны в книжке МДП.
It was stressed that the document should clearly indicate that it was the review for 2000.
Было подчеркнуто, что в документе должно быть четко указано, что он является обзором за 2000 год.
These deadlines must be clearly indicated on the web pages of the Committee.
Эти предельные сроки должны быть четко указаны на веб-страни-цах Комитета.
The open and closed position and direction of closure shall be clearly indicated.
Положения "открыто" или "закрыто" и направление закрытия должны быть четко указаны.
Sector boundaries should be clearly indicated in the appropriate nautical publications.
Границы секторов должны быть четко указаны в соответствующих навигационных документах.
41. Participants clearly indicated that there was a need to share information on best practices.
41. Участники четко указали, что есть необходимость в обмене информацией о передовом опыте.
The Committee notes that not all of these conversions were clearly indicated in the budget documents.
Комитет отмечает, что не все из этих преобразуемых должностей четко указаны в бюджетной документации.
Page 6 of Sara's autopsy clearly indicates the presence of SSRIs in her bloodstream.
На 6ой странице результатов вскрытия четко указано наличие СИОЗС в ее крови.
But there's a problem with that, ladies and gentlemen, because as these census records clearly indicate,
Но в том то и проблема, дамы и господа, Что в данных переписи четко указано,
These findings and the terms in which they were expressed clearly indicated that the judge was prejudiced, for reasons best known to himself.
Эти заключения и то, каким образом они были сформулированы, ясно показывают, что данный судья действовал предвзято по причинам, которые лучше всего известны ему самому.
However, the cases of St. Helena, Anguilla, Papua New Guinea and the Turks and Caicos Islands clearly indicated that those assertions were false.
Однако случаи с островами Святой Елены, Ангилья, Папуа-Новой Гвинеей и островами Тёркс и Кайкос ясно показывают, что эти утверждения фальшивы.
Indeed, the experience of both panels clearly indicates that there exist substantial disagreements on central issues pertaining to matters of priority, comprehensiveness and universality.
На самом деле, опыт работы обеих групп ясно показывает, что имеются существенные разногласия по центральным проблемам, касающимся вопросов приоритета, всеобъемлемости и универсальности.
The survey's results clearly indicate that companies need better access to information about human trafficking and the relationship between human trafficking and business activities.
40. Результаты обследования ясно показывают, что компании нуждаются в более широком доступе к информации о торговле людьми и взаимосвязи между торговлей людьми и коммерческой деятельностью.
These statistics clearly indicate that women in the Bahamas and particularly throughout the Ministry of Foreign Affairs have achieved tremendous success within the Ministry of Foreign Affairs and throughout the Public Service.
Эти статистические данные ясно показывают, что женщины Багамских Островов добились значительного успеха в министерстве иностранных дел и на государственной службе в целом.
Hypothetical though this may be, it clearly indicates the critical importance and urgent need of being punctual ourselves if we wish to demonstrate financial accountability for the further promotion of reform.
Разумеется, это гипотетический пример, но он ясно показывает ключевую важность и настоятельную необходимость быть пунктуальными, если мы хотим продемонстрировать финансовую подотчетность, чтобы пропагандировать реформу.
Figure 3 clearly indicates that in the year 2005 there were more males than females who have renounced their previous citizenship to be able to live freely in the country of their spouses.
Диаграмма 3 ясно показывает, что в 2005 году больше мужчин, чем женщин, вышли из своего предыдущего гражданства, чтобы иметь возможность свободно проживать в стране своих супругов.
The number of user visits (59,385) and document downloads (127,673) for the period from December 2009 to December 2011 clearly indicates that the interface is being used on a regular basis.
Количество посещений пользователей (59 385) и количество загрузок документов (127 673) за период с декабря 2009 года по декабрь 2011 года ясно показывают, что данный интерфейс используется на регулярной основе.
The action taken by the Security Council clearly indicated that the Council was not only devoid of democracy but also engaged in double standards and partiality, while being used as a tool by some countries to justify their high-handedness.
Действие, предпринятое Советом Безопасности, ясно показывает, что в Совете не только отсутствует демократия, но что он также практикует двойные стандарты и предвзятое отношение, и в то же время используется некоторыми государствами в качестве инструмента для оправдания их произвола.
Special attention has to be paid to the size distribution and ‘speciation’ (adsorbed PAHs, HMs, etc.), as recent research results clearly indicate that adverse health effects are directly associated with fine particulates.
Особое внимание следует уделять распределению размеров и "составу" (адсорбированные ПАУ, ТМ и т.д.), поскольку результаты последних исследований ясно показывают, что вредное воздействие на здоровье человека непосредственно связано с тонкодисперсными частицами.
Major Carter's test results clearly indicate she holds the key
Результаты обследования Майора Картер ясно показывают, что у неё есть ключ ...
You know,attacking Vincent like that clearly indicates that what he said is true.
Знаешь,наезжая на Винсента ты ясно показываешь что все,что он сказал - правда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test