Traduzione per "clearly indicating" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Erasures or amendments shall be clearly indicated.
Исправления и дополнения к показаниям должны четко указываться.
Provenance is clearly indicated for each entry.
Для каждой категории вводимых данных четко указывается их источник.
Thus these values clearly indicate a potential for bioaccumulation.
Таким образом, эти значения четко указывают на потенциал биоаккумуляции.
The location of these safety installations must be clearly indicated with appropriate signs.
Местонахождение этих средств обеспечения безопасности должно четко указываться на соответствующих знаках.
Also, the source and the terms and conditions of funding should be clearly indicated in the national report.
Кроме того, в национальном докладе необходимо четко указывать источник и условия финансирования.
Procedures for obtaining funding and the level of funding obtainable should be clearly indicated.
Необходимо четко указывать процедуру получения финансовых средств и объем возможного финансирования.
These facts clearly indicate that the Government is vigorously dispatching information abroad.
Эти факты четко указывают на то, что правительство принимает самые активные меры для распространения информации в других странах.
But, as the report clearly indicates, those structures should not, willy-nilly, connote a
Однако, как четко указывается в докладе, необходимость создания таких структур не должна автоматически означать
The voice mail clearly indicates the killer was seeking revenge.
Голосовая почта, четко указывает на то, что убийца искал отмщения.
Signing parties shall clearly indicate the scope of their Code.
Подписавшие стороны ясно указывают сферу применения своего Кодекса.
The decisions and commitments taken at the summit clearly indicate that a new era has begun.
Решения и обязательства, принятые на этом саммите ясно указывают на то, что наступила новая эпоха.
The research results clearly indicate that, among the adult population of the Federation of Bosnia and Herzegovina, there is no malnutrition.
Результаты исследования ясно указывают на то, что среди взрослого населения Федерации Боснии и Герцеговины отсутствует недоедание.
However, a number of studies clearly indicate that such violence is far more widespread than initially assumed.
Тем не менее ряд исследований ясно указывает на то, что такое насилие является гораздо более распространенным, чем первоначально предполагалось.
The reports clearly indicate that humanitarian operations are becoming more complex and larger, both in scale and number.
Доклады ясно указывают на то, что гуманитарные операции становится все более сложными и объемными по масштабу, и число их постоянно растет.
Despite these positive attributes, views expressed here and elsewhere clearly indicate that the Treaty is not above criticism.
Несмотря на эти позитивные моменты, мнения, высказывавшиеся в этом зале и в других форумах, ясно указывают на то, что Договор не является безупречным.
27. The primary responsibility for implementing the right to development will belong to States, as clearly indicated in the 1986 Declaration.
27. Основная ответственность за осуществление права на развитие ложится на государства, о чем ясно указывается в Декларации 1986 года.
The addition of the phrase "and other vulnerable persons" clearly indicates that the list included in paragraph 1 is not exhaustive.
Включенная в него формулировка "и другие уязвимые лица" ясно указывает, что перечень, приведенный в пункте 1, не является исчерпывающим.
The report of the Secretary-General on the work of the Organization clearly indicates the readiness of the Secretary-General to undertake the necessary changes in the Organization.
Доклад Генерального секретаря о работе Организации ясно указывает на готовность Генерального секретаря предпринять необходимые перемены в Организации.
The Shannon mandate also clearly indicated that the negotiations would enable consideration of the issue of past stocks of fissile materials.
Мандат Шеннона также ясно указывал, что переговоры позволили бы рассмотреть вопрос о ранее накопленных запасах расщепляющегося материала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test