Esempi di traduzione.
They must be sufficiently developed and sufficiently ripe.
Они должны быть достаточно развитыми и иметь достаточную степень спелости.
The point was sufficiently obvious and undisputed; it could be sufficiently addressed in the commentary.
Этот момент достаточно очевиден и не вызывает споров; вполне достаточно было бы отметить это в комментарии.
Ms. WEDGWOOD proposed replacing the words "it is sufficient" by "it may be sufficient".
57. Г-жа УЭДЖВУД предлагает заменить слово "достаточно" словами "может быть достаточно".
- they are considered not to be sufficient;
- они не являются достаточными;
Their military force has never yet been sufficient for their own defence;
Их военные силы никогда еще не являлись достаточными для собственной защиты;
and four or five per cent may, in the greater part of trades, be both a sufficient profit upon the risk of this insurance, and a sufficient recompense for the trouble of employing the stock.
четыре или пять процентов в большинстве отраслей промышленности могут быть признаны и достаточной прибылью за риск такого страхования, и достаточным вознаграждением за хлопоты, связанные с производительным помещением капитала.
The quantity brought thither will soon be sufficient to supply the effectual demand.
Количество товара, доставленного на рынок, скоро окажется достаточным для удовлетворения действительного спроса.
Having now a good house and a very sufficient income, he intended to marry;
Обзаведясь приличным жильем и вполне достаточным доходом, он возымел намерение жениться.
Their price, therefore, in such countries must be sufficient to pay the expense of building and maintaining what they cannot be had without.
Поэтому их цена в этих странах должна быть достаточна для оплаты стоимости возведения и поддержания в порядке такой ограды.
A man must always live by his work, and his wages must at least be sufficient to maintain him.
Человек всегда должен иметь возможность существовать своим трудом, и его заработная плата должна по меньшей мере быть достаточной для его существования.
The goods to be bought and sold being precisely the same as before, the same quantity of money will be sufficient for buying and selling them.
Так как осталось неизменным количество покупаемых и продаваемых предметов, будет достаточно прежнее количество денег для покупки и продажи их.
Great objects, on the contrary, alone and unsupported by the necessity of application, have seldom been sufficient to occasion any considerable exertion.
Напротив того, одни большие блага при отсутствии необходимости добиваться их редко бывали достаточны для того, чтобы вызвать сколько-нибудь значительные усилия.
If a moderate capital were sufficient, the great utility of the undertaking would not be a sufficient reason for establishing a joint stock company; because, in this case, the demand for what it was to produce would readily and easily be supplied by private adventures.
Если умеренный капитал достаточен, большая полезность предприятия не может служить достаточным основанием для учреждения акционерной компании, потому что в таком случае спрос на то, что она должна производить, может быть незамедлительно и легко удовлетворен отдельными предпринимателями.
Is there sufficient interaction and feedback?
Насколько достаточными являются взаимодействие и обратная связь?
Dispatch within the applicable notification period is sufficient.
Достаточным является направление уведомления в течение установленного для этого периода.
Until then, a test pressure of 400 kPa is sufficient.
До этого срока достаточным является испытательное давление 400 кПа.
How sufficient is the training and user support provided to you?
Насколько достаточным является в Вашем случае обучение и поддержка пользователей?
A test pressure of 10 kPa (0.10 bar) shall be sufficient.
Достаточным является испытательное давление 10 кПа (0,10 бара).
It was also stated that a description, such as "all assets", should be sufficient.
Было также указано, что вполне достаточным является описание, содержащее ссылку на "все активы".
How much metadata is sufficient to facilitate searching for data and elaboration of the results?
Насколько достаточными являются метаданные для облегчения поиска данных и разработки результатов?
A generic description of the encumbered assets, as provided in recommendation 13, is sufficient.
Достаточным является описание обремененных активов в общем виде, как это предусмотрено в рекомендации 13.
(b) A description that reasonably identifies the encumbered assets, with a generic description being sufficient;
b) описание, разумно идентифицирующее обремененные активы, причем достаточным является общее описание;
With the exception of acetylene, T5 is a sufficient temperature rating for all other materials carried by FL vehicles.
Для всех материалов, перевозимых транспортными средствами FL, за исключением ацетилена, достаточным является температурный класс Т5.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test