Traduzione per "is sufficient be" a russo
Esempi di traduzione.
They must be sufficiently developed and sufficiently ripe.
Они должны быть достаточно развитыми и иметь достаточную степень спелости.
The point was sufficiently obvious and undisputed; it could be sufficiently addressed in the commentary.
Этот момент достаточно очевиден и не вызывает споров; вполне достаточно было бы отметить это в комментарии.
Ms. WEDGWOOD proposed replacing the words "it is sufficient" by "it may be sufficient".
57. Г-жа УЭДЖВУД предлагает заменить слово "достаточно" словами "может быть достаточно".
Procedural issues: Sufficient status of victim - sufficient substantiation, for purposes of admissibility
Процедурные вопросы: достаточный статус жертвы - достаточное обоснование для целей приемлемости
However is this sufficient indication?
Но достаточно ли этого?
One million, therefore, will be sufficient to circulate it after them.
Поэтому одного миллиона будет по-прежнему достаточно для его обращения.
and four or five per cent may, in the greater part of trades, be both a sufficient profit upon the risk of this insurance, and a sufficient recompense for the trouble of employing the stock.
четыре или пять процентов в большинстве отраслей промышленности могут быть признаны и достаточной прибылью за риск такого страхования, и достаточным вознаграждением за хлопоты, связанные с производительным помещением капитала.
All the conditions of the lease might be sufficiently known from such a record.
Все условия аренды могли бы быть известны в достаточной мере из таких заявлений.
There were vodka, rum, and Lisbon, all of the worst quality, but all in sufficient quantity.
Были водка, ром и лиссабонское, всё сквернейшего качества, но всего в достаточном количестве.
But if this is sufficiently evident even with regard to an individual, it is still more so with regard to a society.
Но если это достаточно очевидно даже по отношению к отдельному лицу, то это еще очевиднее в приложении к обществу.
Their price, therefore, in such countries must be sufficient to pay the expense of building and maintaining what they cannot be had without.
Поэтому их цена в этих странах должна быть достаточна для оплаты стоимости возведения и поддержания в порядке такой ограды.
The capital, therefore, which can be employed in the grocery trade cannot exceed what is sufficient to purchase that quantity.
Поэтому капитал, который может быть вложен в торговлю колониальными товарами, не может превышать суммы, достаточной для покупки этого количества.
A man must always live by his work, and his wages must at least be sufficient to maintain him.
Человек всегда должен иметь возможность существовать своим трудом, и его заработная плата должна по меньшей мере быть достаточной для его существования.
The goods to be bought and sold being precisely the same as before, the same quantity of money will be sufficient for buying and selling them.
Так как осталось неизменным количество покупаемых и продаваемых предметов, будет достаточно прежнее количество денег для покупки и продажи их.
Great objects, on the contrary, alone and unsupported by the necessity of application, have seldom been sufficient to occasion any considerable exertion.
Напротив того, одни большие блага при отсутствии необходимости добиваться их редко бывали достаточны для того, чтобы вызвать сколько-нибудь значительные усилия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test