Traduzione per "as irrelevant" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
If that meant that the United Nations was irrelevant, then it was irrelevant long before the recent war in Iraq.
Если считать, что Организация Объединенных Наций была неактуальной, то она была неактуальной задолго до недавней войны в Ираке.
We then seemed to be an irrelevant, distant and ineffective body.
Тогда Трибунал представлялся неактуальным, чуждым и неэффективным органом.
Also a number were terminated because they became irrelevant.
Кроме того, ряд мероприятий был отменен в связи с тем, что они стали неактуальны.
However, sometimes the data provided is irrelevant and hard to comprehend.
Однако в ряде случаев эти данные оказались неактуальными и трудными для понимания.
Along the same lines, all the "irrelevant" marks were put by Governments.
Аналогичным образом все оценки "неактуально" были даны правительственными органами.
The Committee, however, considered the submitted information irrelevant in the context of the decision.
Однако Комитет счел представленную им информацию неактуальной в контексте этого решения.
These entries needed to be assessed as "highly relevant", "relevant" or "irrelevant".
Для оценки этих программных элементов были предложены три варианта: "высокоактуально", "актуально" или "неактуально".
Another member of this group emphasized that no irrelevant issues were discussed in the Assembly.
Другой член этой группы сделал акцент на том, что в Ассамблее неактуальные вопросы не обсуждаются.
A regional hub was rendered irrelevant if it only covered one Member State.
Если региональный узел обслуживает только одно государство-член, то его деятельность становится неактуальной.
505. According to the delegation, the second part of recommendation 108 was, regretfully, irrelevant.
505. Со слов делегации, вторая часть рекомендации 108, к сожалению, неактуальна.
Evidently it was thought completely irrelevant.
Наверное, это обстоятельство было сочтено абсолютно несущественным.
Irrelevance of the origin of the international obligation breached
Несущественность происхождения нарушенного международного обязательства
Irrelevance of the position of the organ in the organization of the State
Несущественность положения органа в рамках организации государства
3.3.1 Irrelevance of distinction among the grounds for non-permissibility
3.3.1 Несущественность различия между основаниями материальной недействительности
(b) Article 6: Irrelevance of the position of the organ in the organization of the State
b) Статья 6: Несущественность положения органа в рамках
Thus, whether the secured creditor has knowledge of the lease or license is irrelevant.]
Таким образом, несущественно, знал ли обеспеченный кредитор об аренде или лицензии.]
When it came to the application of the law, whether a person was rich or poor was irrelevant.
Когда дело касается применения закона, то несущественно, является ли лицо богатым или бедным.
As a solution to this perceived problem, it was suggested that noting the irrelevance of the source of the international obligation might assist.
В качестве одного из решений этой предполагаемой проблемы предлагалось отметить несущественность источника международного обязательства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test