Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
He informs his wife or wives that he wishes to marry.
4. он осведомляет свою жену или своих жен о своем намерении жениться.
The husband must inform his current wife(s) that he wishes to marry again.
Муж должен информировать свою нынешнюю жену (нынешних жен) о своем намерении снова жениться.
A rapist or abductor could not marry his victim.
Насильник или похититель не может жениться на своей жертве.
For men who marry non-Thai nationals, their wives have the right to choose their nationality.
У тайских мужчин, которые женятся на женщинах, не являющихся гражданками Таиланда, жены имеют право выбирать гражданство.
Muslim men may marry non-Muslim women but not the reverse.
Мусульмане-мужчины могут жениться на немусульманках, но не наоборот.
A waiting period was also imposed when, for example, a man wished to marry his wife's sister.
Период ожидания устанавливается также в тех случаях, когда, например, мужчина желает жениться на сестре своей жены.
Now girls do not expect their husbands to marry again.
Сейчас, выходя замуж, девушки надеются, что их мужья не будут повторно жениться.
And it would be a disgrace to marry so, eh?" "A great disgrace."
И жениться так стыдно? – Очень стыдно.
"I did not come to marry at all," replied the prince.
– Я приехал не для того, чтобы жениться, – ответил князь.
And was Denny convinced that Wickham would not marry?
— А Денни в самом деле уверен, что Уикхем на ней не женится?
There is no danger of Wickham’s marrying Mary King. There’s for you!
Так вот, Уикхем не собирается жениться на Мэри Кинг!
A man who marries a Beninese woman acquires it through naturalization.
Мужчина, который женился на бенинке, получает гражданство путем натурализации.
359. The same rules apply to a man of foreign origin who marries an Ivorian woman.
359. Такие же нормы применяются к мужчинам иностранного происхождения, которые женятся на ивуарийских женщинах.
24. Please indicate whether the clause in the Criminal Code that exonerates rapists who marry their victims has been repealed.
24. Просьба сообщить, было ли отменено положение Уголовного кодекса, освобождающее от преследования насильников, которые женятся на своих жертвах.
Could a foreigner who married a Togolese girl under the age of 18 (para. 250) acquire citizenship by so doing?
Может ли иностранец, который женится на девушке-тоголезке моложе 18 лет (пункт 250), за счет этого приобрести тоголезское гражданство?
Laws in force in both the West Bank and the Gaza Strip relieve rapists who marry their victim of any criminal responsibility.
Действующее законодательство на Западном берегу и в секторе Газа освобождает насильников, которые женятся на своих жертвах, от уголовной ответственности.
The Constitution itself does not confer the corresponding right on a man who marries a woman who “belongs to the Falkland Islands”.
Сама Конституция не дает соответствующего права мужчине, который женится на женщине, "местом происхождения которой являются Фолклендские острова".
On the issue of exemption from punishment for rapists who married their victims, he asked how many cases of a rapist marrying his victim had been recorded and whether any social stigma was attached to victims who refused to marry their assaulters.
84. Касаясь освобождения от ответственности насильников, которые женятся на своих жертвах, он спрашивает, сколько было зарегистрировано случаев, когда насильники женились на своих жертвах, и подвергаются ли социальному остракизму жертвы, которые отказываются вступать в брак с теми, кто совершил на них нападение.
Having said that, under that law, non-Thai national men who are married to Thai women can request a change to Thai nationality.
Вместе тем в соответствии с этим законом мужья-иностранцы, которые женятся на тайских женщинах, могут ходатайствовать о приобретении гражданства Таиланда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test