Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
He informs his wife or wives that he wishes to marry.
4. он осведомляет свою жену или своих жен о своем намерении жениться.
The husband must inform his current wife(s) that he wishes to marry again.
Муж должен информировать свою нынешнюю жену (нынешних жен) о своем намерении снова жениться.
A rapist or abductor could not marry his victim.
Насильник или похититель не может жениться на своей жертве.
When there are too many women, you marry them — you have three, four, five or six wives.
Когда женщин чересчур много, вы женитесь на них - берете три, четыре, пять или шесть жен.
Of the 110 men with Liechtenstein citizenship who married in 2004, 57.2% married a foreigner.
Из 110 мужчин, являющихся гражданами Лихтенштейна и вступивших в брак в 2004 году, 57,2 процента женились на иностранках.
For men who marry non-Thai nationals, their wives have the right to choose their nationality.
У тайских мужчин, которые женятся на женщинах, не являющихся гражданками Таиланда, жены имеют право выбирать гражданство.
Muslim men may marry non-Muslim women but not the reverse.
Мусульмане-мужчины могут жениться на немусульманках, но не наоборот.
A waiting period was also imposed when, for example, a man wished to marry his wife's sister.
Период ожидания устанавливается также в тех случаях, когда, например, мужчина желает жениться на сестре своей жены.
Now girls do not expect their husbands to marry again.
Сейчас, выходя замуж, девушки надеются, что их мужья не будут повторно жениться.
And it would be a disgrace to marry so, eh?" "A great disgrace."
И жениться так стыдно? – Очень стыдно.
"I did not come to marry at all," replied the prince.
– Я приехал не для того, чтобы жениться, – ответил князь.
And was Denny convinced that Wickham would not marry?
— А Денни в самом деле уверен, что Уикхем на ней не женится?
Your desert woman, marry her if that's your wish.
Твоя женщина из Пустыни… женись на ней, если хочешь.
Violation of the right to marry on voluntary basis or any other illegal practices to force women marry is fully eliminated in our country.
С нарушениями права на вступление в брак на добровольной основе или другой незаконной практикой по принуждению женщин к вступлению в брак полностью покончено в нашей стране.
Under no circumstances is it possible to marry before then.
До этого возраста вступление в брак невозможно ни при каких обстоятельствах.
265. The Constitution recognises the right to marry.
265. Конституция признает право на вступление в брак.
Getting married is an intimate act, and our ceremony should reflect that intimacy.
Вступление в брак - это личное событие, и наша церемония должна отражать это.
If there is no other objection to my marrying your nephew, I shall certainly not be kept from it by knowing that his mother and aunt wished him to marry Miss de Bourgh.
Если бы моему вступлению в брак с вашим племянником мешало только такое обстоятельство, — разумеется, сознание, что его мать и тетка хотели женить его на мисс де Бёр, не могло бы меня остановить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test