Esempi di traduzione.
The media library is complemented by traditional libraries.
Библиотека программного обеспечения дополняется традиционными библиотеками.
They include one national library, two State libraries, eight provincial libraries, 47 district libraries and 33 urban libraries.
Из них одна библиотека национального уровня, 2 государственные библиотеки, 8 велаятских (областных), 47 этрапских (районных) и 33 городских библиотек.
Blue Trunk Library (and related portable libraries).
Библиотека "Синяя магистраль" (и связанные с ней передвижные библиотеки).
The activities of public libraries are governed by the Act on a Unified Library System (the Library Act).
Деятельность публичных библиотек регулируется Законом об объединенной библиотечной системе (Законом о библиотеках).
I mean, there are libraries.
Вобще, библиотеки существуют.
She was usually last to leave the common room at night, first to arrive at the library the next morning;
Вечером она последняя покидала гостиную, наутро первая приходила в библиотеку.
“But why’s she got to go to the library?”
— И зачем ее вдруг понесло в библиотеку?
“I’ve been researching it thoroughly in the library.
— Я все досконально изучила в библиотеке.
Harry was quite sure she was going to the library.
Можно было сказать наверняка, что она отправилась в библиотеку.
And then it came to him. The Restricted Section in the library.
Наконец его осенило. Особая секция библиотеки — вот куда ему было надо.
“The library,” said Hermione, predictably.
Ответ Гермионы был вполне предсказуемым: — В библиотеке.
The library was pitch black and very eerie.
В библиотеке было абсолютно темно и очень страшно.
“Not the ruddy library again?” said Ron.
— Что, снова в окаянную библиотеку? — спросил Рон.
Nothing whatsoever occurred to them, so they retired to the library instead.
В голову ничего не шло, и они отправились в библиотеку.
“She’ll ban you from the library if you’re not careful.
— Осторожней, а то она запретит тебе пользоваться библиотекой!
Libraries are one of the sources of information for children and adolescents.
272. Одним из источников получения информации детьми и подростками являются библиотеки.
The kernel of the package was the Image Display Interfaces library (IDI);
Основным элементом этого пакета является библиотека сопряжения изображений на экране (СИЭ);
27. The Task Force on Inter-Library Cooperation, Standards and Management, with the Dag Hammarskjöld Library as an active participant, performs the function of an inter-library panel.
27. Целевая группа по межбиблиотечному сотрудничеству, стандартам и управлению, активным участником которой является Библиотека им. Дага Хаммаршельда, исполняет функции межбиблиотечной комиссии.
The most common cultural institutions are libraries, cultural clubs and cinemas.
Среди заведений культуры наиболее распространенными являются библиотеки, заведения культуры клубного типа, кинотеатры.
The largest single area of provincial, territorial and municipal government expenditure on culture was libraries, an important means of disseminating Canadian cultural material.
376. Крупнейшей отдельной статьей расходов правительств провинций, территорий и муниципалитетов на культуру являются библиотеки — одно из важнейших средств пропагандирования канадского культурного наследия.
The Information Technology Coordinating Committee, of which the Dag Hammarskjöld Library is a member, should consider the question of longevity of media and advise on its suitability for archival storage before microfiching is reintroduced.
Координационный комитет по информационной технологии, одним из членов которого является Библиотека им. Дага Хаммаршельда, должен рассмотреть вопрос о долговечности информационных материалов и вынести рекомендацию о ее пригодности для архивного хранения прежде, чем будет повторно введена система микрофиш.
The Programme should also be streamlined in order to make better use of its limited resources, as exemplified by the Audiovisual Library of International Law, which delivered low-cost, high-quality online training on a global scale.
Следует также усовершенствовать Программу, с тем чтобы более рационально использовать ее ограниченные ресурсы, примером чего является Библиотека аудиовизуальных материалов по международному праву, которая обеспечивает в глобальном масштабе низкозатратную, но качественную профессиональную подготовку в онлайновом режиме.
In contrast, although the institutional recipients of publications are known - most are libraries - there is very little information on the identities and needs of the primary users of publications within the recipient institutions or of purchasers of individual copies;
В то же время при наличии обширной информации об институциональных получателях публикаций (в большинстве случаев ими являются библиотеки) данных о характере и потребностях основных пользователей публикаций в получающих их учреждениях и о тех, кто приобретает отдельные экземпляры этих публикаций, очень мало;
According to the Ministry of Health Annual Report 2004, the three main sources through which adolescents access reproductive health information are the NFPB library; Marge Roper Counselling Services and Teen Seen (a television programme that highlights the experiences and issues surrounding adolescent sexuality and family planning).
Согласно ежегодному докладу Министерства здравоохранения за 2004 год, тремя основными источниками информирования подростков по проблемам репродуктивного здоровья являются библиотека НСПС, консультационная служба Марджа Ропера и "Тин син" (телевизионная программа, которая освещает события и проблемы, связанные с сексуальностью подростков и планированием размера семьи).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test