Traduzione per "are is clear" a russo
Esempi di traduzione.
This has been made clear in a number of reports, such as that contained in document A/57/264.
Это ясно прослеживается в ряде докладов, один из которых содержится в документе A/57/264.
I hope that is clear.
Надеюсь, что это ясно.
This, I think, is clear to everybody.
Я полагаю, что это ясно всем.
This is made clear by Simpson and Fox:
Это ясно дают понять Симпсон и Фокс:
This is clear to everyone, including the Eritrean aggressor.
Это ясно всем, в том числе и эритрейскому агрессору.
This is clear; I do not believe that that is in dispute.
Это ясно, и я не думаю, что этот вопрос носит спорный характер.
They may not be what each of us would wish for - that is clear.
Быть может, они и не представляют собой то, чего желал бы каждый из нас, - это ясно.
This is a clear indication both of the existence of a legal problem and the need to address the matter.
Это ясно указывает на существование юридической проблемы и необходимость ее решить.
That is a clear demonstration of China's resolve and sincerity reagarding non-proliferation.
Это ясно свидетельствует о твердой и искренней позиции Китая в области нераспространения.
This was made clear in the lack of public response to the destruction of the Chinese and American satellites.
Это ясно проявилось в отсутствии публичной реакции на уничтожение китайского и американского спутников.
Ah, yes, yes...It's clear, it's all clear now.”
Ну да, да… Это ясно, всё теперь ясно.
That's clear. Or are you convinced that he won't?”
Это ясно. А ваше убеждение, что не перестанет?
"Well, it was clear enough all along," he said, after a moment's reflection. "So that's the end," he added, with a disagreeable smile, continuing to walk up and down the room, but much slower than before, and glancing slyly into his sister's face.
– Что ж, это ясно было, – сказал он, подумав, – конец, значит! – прибавил он с какою-то странною усмешкой, лукаво заглядывая в лицо сестры и всё еще продолжая ходить взад и вперед по комнате, но уже гораздо потише.
The problem is clear and simple.
Эта проблема является ясной и простой.
It is a clear and applicable provision.
Данное положение является ясным и легко применимым.
The situation in Iraq is a clear example.
Положение в Ираке является ясным тому примером.
This is a clear but very narrow standard.
Такая норма является ясной, но очень узкой.
Heads of mission have reported that the accountabilities are clear.
Руководители миссий докладывали, что эти обязанности являются ясными.
Our message to the Palestinian people is clear and simple.
Наше послание палестинскому народу является ясным и простым.
Indeed, some aspects of the duties are already clear.
Действительно, некоторые аспекты соответствующих обязательств уже являются ясными.
The current wording of Article 9 is not clear on this point.
Существующая формулировка статьи 9 не является ясной в этом отношении.
This is clear evidence of the fact that we are fulfilling our commitments.
Это является ясным свидетельством того, что мы выполняем взятые на себя обязательства.
The history of the past 50 years is a clear testimony thereof.
История последних 50 лет является ясным тому доказательством.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test