Traduzione per "are are likely" a russo
Are are likely
Esempi di traduzione.
Since older women are less likely to have paid work, they are less likely to be eligible for pensions.
Поскольку вероятность иметь оплачиваемую работу у женщин старшего возраста меньше, то и вероятность получения права на пенсию у них меньше.
A bold adventurer may sometimes acquire a considerable fortune by two or three successful speculations; but is just as likely to lose one by two or three unsuccessful ones.
Смелый авантюрист может иногда приобрести значительное состояние в результате двух или трех успешных спекуляций, но с такой же вероятностью он может потерять целое состояние вследствие двух или трех неудачных спекуляций.
Seven shillings and sixpence are equal to the excise upon ten bushels of malt- a quantity fully equal to what all the different members of any sober family, men, women, and children, are at an average likely to consume.
Эта сумма составляет акциз с 10 бушелей солода, количества, соответствующего тому, что, вероятно, потребляют в среднем все члены трезвого семейства — мужчины, женщины и дети.
The rent of the lands alone, exclusively of that of houses, and of the interest of stock, has by many people been estimated at twenty millions, an estimation made in a great measure at random, and which, I apprehend, is as likely to be above as below the truth.
Рента с одних только земель, исклю чая доход с домов и процент на капиталы, оценивалась многими в 20 млн. — оценка, которая в значительной мере произвольна и, как мне кажется, с одинаковой вероятностью превышает или не достигает действительной цифры.
I shall consider each of them in a particular chapter, and without taking much further notice of their supposed tendency to bring money into the country, I shall examine chiefly what are likely to be the effects of each of them upon the annual produce of its industry.
В особой главе я подвергну рассмотрению каждое из этих средств и, не останавливаясь специально на их предполагаемой тенденции вызывать приток денег в страну, займусь выяснением главным образом вероятного влияния каждого из них на годовой продукт промышленности страны.
But whether it does so likewise with regard to that part of its capital, for which the receipts are long ago expired, for which in ordinary and quiet times it cannot be called upon, and which in reality is very likely to remain with it for ever, or as long as the States of the United Provinces subsist, may perhaps appear more uncertain.
Но представляется не столь бесспорным, поступает ли он таким же образом с той частью своего капитала, на которую срок квитанций давно истек, которая в нормальное и спокойное время не может быть истребована и которая в действительности, по всей вероятности, останется у него навсегда или до тех пор, пока существует государство Соединенных Провинций Голландии.
это, скорее всего,
Israel's actions are more like the actions of gangsters.
Действия Израиля -- это скорее действия гангстеров.
Such cuts are likely to result in outflows of IDPs from ceasefire areas.
Это, скорее всего, приведет к увеличению исхода ВПЛ из районов, где действуют соглашения о прекращении огня.
Many island developing countries are therefore likely to need technical assistance in implementing the Agreement.
Многим островным развивающимся странам в связи с этим скорее всего потребуется техническая помощь в осуществлении Соглашения.
However, collection of such products would be a major task and the likely complexity of such schemes militated against such a recommendation.
Однако основной задачей будет являться сбор такое продукции, а это, скорее всего, вызовет трудности, которые войдут в противоречие с данной рекомендацией.
At the same time, small gains for current generations should not be pursued when actions are strongly likely to incur large losses for future generations.
В то же время не следует стремиться к незначительным улучшениям в интересах нынешних поколений, если это, скорее всего, повлечет за собой значительный ущерб для поколений будущего.
This is most likely a consequence of an approximately constant oxidizing capacity of Europe's atmosphere throughout the period, in combination with a decrease of the compounds to be oxidized.
Это, скорее всего, является следствием приблизительно постоянной окисляющей способности европейской атмосферы в течение указанного периода в сочетании с уменьшением объема окисляемых ингредиентов.
While these are likely the views of a vocal minority, deep-seated nationalistic sentiments are widely shared, including by those who favour the continuation of an international presence.
Хотя это, скорее всего, мнение лишь крикливого меньшинства, глубоко укоренившиеся националистические чувства разделяются многими людьми, в том числе теми, кто выступает за сохранение международного присутствия.
Unless local producers manage to counteract them at the micro level through further restructuring, there are likely to be negative repercussions on output growth in the affected countries, especially in their manufacturing industries.
Если местные производители не смогут противостоять им на микроуровне за счет дальнейшей структурной реорганизации, то это скорее всего приведет к негативным последствиям для роста производства в соответствующих странах, особенно в их обрабатывающей промышленности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test