Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Justify that fifty euros that my mother pays you every month and bring us two beers.
Давай-ка, оправдай те жалкие 50 евро в месяц, что мать тебе платит... - ..и принеси нам пару пива.
My job is to protect her, so, please, cut the caca, and bring us some dresses with an A-line cut.
Моя работа – защитить её, поэтому, пожалуйста, давайте ближе к делу, и принесите нам трапециевидных платьев.
Unfortunately, such an outcome is not enough to form the basis for an agreement that could bring us to a breakthrough in resolving the issue.
К сожалению, такие итоги недостаточны для того, чтобы сформировать основу согласия, которое может привести нас к прорыву в деле решения этого вопроса.
In 1954, Dag Hammarskjöld, the second Secretary-General, said, "The United Nations was not created in order to bring us to heaven, but in order to save us from hell".
В 1954 году Даг Хаммаршельд, второй Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, сказал: <<Организация Объединенных Наций была создана не для того, чтобы привести нас в рай, а для того, чтобы спасти нас от ада>>.
As the Organization's second Secretary-General -- the great Swede, Dag Hammarskjöld -- famously said, "The United Nations was not created in order to bring us to heaven, but in order to save us from hell".
Согласно известному высказыванию ее второго Генерального секретаря -- великого шведа Дага Хаммаршельда -- <<Организация Объединенных Наций была создана не для того, чтобы привести нас в рай, а для того, чтобы спасти нас от ада>>.
At a time when things really looked as if they might go off the rails, one delegation, that of Indonesia, took it on itself to play a crucial brokering role to bring us together in terms of a compromise resolution, which is largely the resolution that we have adopted here today.
В тот момент, когда стало казаться, что все может сорваться, именно эта делегация -- делегация Индонезии -- взяла на себя критически важную роль посредника, сумевшего привести нас к компромиссной резолюции -- в значительной степени это именно та резолюция, которую мы сегодня здесь приняли.
The agreement reached on 18 November this year between the leaders of the parties participating in the Multi-party Negotiating Process on a provisional constitution for the transitional period in South Africa, the creation on 7 December of the Transitional Executive Council, the adoption of the electoral law and the establishment of Independent Electoral and Media Commissions are all steps which should bring us still closer to the objective of attaining a more just society in that country.
Соглашение, достигнутое 18 ноября этого года между руководителями сторон, участвующих в многостороннем переговорном процессе по временной конституции переходного периода в Южной Африке, создание 7 декабря Переходного исполнительного совета, принятие закона о выборах и создание независимых комиссий по выборам и средствам массовой информации - все это шаги, которые должны привести нас еще ближе к цели создания более справедливого общества в этой стране.
On the basis of these principles, and after listening carefully to the statements made by different delegations, after conducting a lengthy assessment of the political implications and the security imperatives emerging from the examination of this question, the Algerian delegation considers it useful, in a spirit of synthesis, to enrich the proposals submitted up to now by means of a new proposal intended first and foremost to open further the avenues of thought, renew the method of approach and thus nourish and facilitate the debates which should collectively bring us to a decision.
Основываясь на этих принципах и внимательно выслушав заявления, сделанные различными делегациями, а также проведя обстоятельную оценку политических последствий и императивов безопасности, которые необходимо учитывать при рассмотрении этого вопроса, алжирская делегация сочла целесообразным пополнить - на основе методики синтеза - представленные до сих пор предложения новым предложением, призванным прежде всего еще более расширить рамки обсуждения, обновить подходы, а также обогатить и таким образом стимулировать дискуссии, которые должны привести всех нас к принятию решений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test