Esempi di traduzione.
sostantivo
Ageing and old age
Старение и старость
Sharp Ageing (Model 1) and Delayed Ageing (Model 3) in Europe
Резкое старение (модель 1) и запаздывающее старение (модель 3)
The ageing of the population is caused by a rise in average life expectancy ("top-down" ageing) and the current low fertility rate ("bottom-up" ageing).
Наблюдается старение населения в результате повышения средней продолжительности жизни (старение "сверху") и низкого уровня рождаемости (старение "снизу").
The Office for an Ageing Australia coordinates all Government efforts focused on population ageing and supports the work of the Ambassador for Ageing.
Управление по вопросам старения Австралии координирует все усилия правительства, которые сосредоточены на решении проблем старения населения и поддерживает работу Посла по проблемам старения.
Bench ageing will be extended if the thermal effect of the calculated ageing time is not at least 95 per cent of the target thermal ageing.
Если тепловой эффект при рассчитанном времени старения не обеспечивает выход на уровень по крайней мере 95% заданного теплового старения, то цикл "стендового" старения продлевают.
63. An Observatory on Ageing is being set up to carry out action-oriented research on the socio-economic aspects of ageing, in view of the ageing phenomenon.
63. Учитывая феномен старения, создается наблюдательный пункт по проблемам старения для проведения прикладных исследований по социально-экономическим аспектам старения.
Population Ageing:
Старение населения:
Ageing Society
Старение общества
They hear "aging",
Они слышат "старение",
To aging... gracefully.
За старение... благородно.
- She hasn't aged much. - No, she's against aging.
Нет, она против старения.
Quartum- the terror of aging
Квартум - страх старения
The cells are aging slower Erik!
Старение клеток замедлилось.
Retards the aging process.
Это замедляет процесс старения.
Stop aging. Stop dying.
Нет - старению, нет - смерти.
It's called aging, Richard.
Ричард, это называется "старение".
Progeria caused premature aging.
Прогерия сопровождается преждевременным старением.
The effects of ageing on my brain.
Старение моего мозга.
“The Aging Potion, dung brains,” said Fred. “One drop each,” said George, rubbing his hands together with glee. “We only need to be a few months older.”
— Выпили зелье старения, тупая ты башка, — пояснил Фред. — Всего по одной капле, — потер руки сияющий Джордж. — Нам до семнадцати не хватает совсем чуть-чуть.
The delegation of Sweden said that in the case of oranges ethylene has no major part in the maturity process and thought it unnecessary to require treatment of fully mature oranges with ethylene which promotes ageing and shortens shelf life.
45. Делегация Швеции отметила, что в отношении апельсинов этилен не имеет особого значения для процесса вызревания; она считала необоснованным требовать обработки этиленом полностью созревших фруктов, что ведет к их более быстрому увяданию и сокращению срока хранения.
B. Ageing society
B. Стареющее общество
Ageing Nepal (Nepal)
<<Стареющий Непал>> (Непал)
Employment and the ageing labour force
Занятость и стареющая рабочая сила
Introduction: women in an ageing world
Введение: женщины в стареющем мире
Intergenerational relationships in ageing societies
МЕЖПОКОЛЕНЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В СТАРЕЮЩИХ ОБЩЕСТВАХ
1. We live in an ageing world.
1. Мы живем в стареющем мире.
In an ageing society, discrimination based on age was particularly prevalent.
В стареющем обществе, дискриминация по возрасту является особенно распространенной.
A. Sustaining development in an ageing world
Устойчивое развитие в условиях стареющего мира
Work and the ageing labour force
Трудовая деятельность и стареющая рабочая сила
(b) Measuring the ageing society.
b) измерение явления стареющего общества.
I'm a aging alcoholic actress.
Стареющая актриса-алкоголичка.
How's your aging mother?
Как твоя стареющая мама?
An aging, sloppy, selfish liar.
Стареющий, пьющий, эгоистичный лжец.
A lonely, aging monster. Tacos were on sale.
Одиноким, стареющим монстром.
He's an aging intellectual from the Bronx.
Стареющего интеллектуала из Бронкса.
Except for the ageing population, of course.
Кроме стареющего поколения, конечно.
She's aging, mean and rich.
Она стареющая, злая и богатая.
You aging, Botoxed, hipster bitch!
Стареющая, накачанная ботоксом, сучья хипстерша!
Slumbering like an aging page of history?
Забыта. Как стареющая страница истории?
YOU THINK YOU'RE AN AGING ROCK DIVA?
Ты что – стареющая рок-дива?
sostantivo
In soil column aged leaching studies only small amounts were found in the leachate: 0.23 - 0.28% after 135 days of ageing and leaching with 200 mm in 2 days.
При исследованиях выщелачивания в почвенной колонке, проводившихся на выдержанных образцах, в фильтрате обнаруживались лишь незначительные количества вещества: 0,23 - 0,28% после 135-дневной выдержки и выщелачивания уровнем 200 мм в течение 2 суток.
Great vineyards, huge barrels ageing forever, poor monks running around testing it, so some woman in Oklahoma can say it tickles her nose!
Элитные виноградники, огормные бочки, бесконечная выдержка бедные монахи, бегающие вокруг, чтобы какая-то жительница Оклахомы могла сказать, что ей бьет в нос!
Maturation/ Ageing process (post 24hrs)
процесс созревания/выдерживания (после 24 часов)
Under "production history" delegates decided to better define better "Steer and/ or Heifer Castrate/female (uncalved) as older than 24 months" and under "post-slaughter systems" delegates decided to better define maturation and ageing as "Chilling regimes / Maturation (24hrs) and Maturation/ Ageing process (post 24hrs)"
В раздел "Происхождение продукции" делегаты приняли решение вставить определение "Бычок-кастрат и/или телка − кастрированное животное/нетель − старше 24 месяцев", и в разделе "Технология после убойной обработки" делегаты приняли решение более четко определить созревание и выдерживание как "режимы охлаждения/созревание (24 часа) и процесс созревания/выдерживания (после 24 часов)".
Stains or physiological alterations - Alterations of colour and odour from excessive heat during drying, aging or storage in favourable conditions, etc., (the presence of hazelnut kernels with a brown or dark brown centre, normally accompanied by a small separation of the cotyledons, that does not affect taste or smell, is not considered as a defect).
Наличие пятен или физиологических изменений - Изменение окраски и запаха под воздействием избыточного тепла во время сушки, созревания или хранения в благоприятных условиях и т.д. (наличие ядер лещинных орехов с коричневой или темно-коричневой сердцевиной с характерным незначительным разделением семядолей, не отражающееся на вкусовых качествах или запахе, не считается дефектом).
Constructing road as we go, burning bridges behind us, adding mileage like graceful aging.
Строя дорогу, по которой идем, мы сжигали мосты позади нас, Прибавляя пройденный путь как изящное созревание
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test