Traduzione per "acting" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
Lutorius Drusillus Salinator, acting senior officer.
Луторий Друз Салинатор, Исполняющий Обязанности.
aggettivo
In other words, the State is acting through its representatives, when they are acting in this capacity.
Иначе говоря, государство действует через своих представителей, когда они действуют в этом качестве.
But today we have also seen that there is solidarity, there is passion in acting, there is compassion in acting.
Но сегодня мы также увидели, что существует солидарность, что есть горячее стремление к действию, что в готовности к действиям чувствуется сострадание.
“And he’s acting on Voldemort’s orders, just like I said!”
— И действует он по приказу Волан-де-Морта, как я и говорил!
Two greyhounds, in running down the same hare, have sometimes the appearance of acting in some sort of concert.
Когда две гончие преследуют одного и того же зайца, то иногда кажется, будто они действуют по какому-то соглашению.
Professor, I’m acting on Dumbledore’s orders, I must find what he wanted me to find!
Профессор, я действую по приказу Дамблдора, я должен найти то, что он поручил мне найти.
However, these arguments would only hold good in case of Nastasia acting as others might in such an emergency.
Но все это в таком только случае, если бы Настасья Филипповна решилась действовать, как все, и как вообще в подобных случаях действуют, не выскакивая слишком эксцентрично из мерки.
“If your determination to shut your eyes will carry you as far as this, Cornelius,” said Dumbledore, “we have reached a parting of the ways. You must act as you see fit.
— Если вы решительно намерены закрыть на все глаза, Фадж, — продолжал Дамблдор, — то сейчас наши пути разойдутся. Действуйте так, как сочтете нужным.
In order to obscure and confound what is the basic question for materialism (and for Engels, as a materialist), viz., the question of the existence of things outside our mind, which, by acting on our sense-organs evoke sensations.
Затем, чтобы затемнить, запутать основной для материализма (и для Энгельса, как материалиста) вопрос о существовании вещей вне нашего сознания, вызывающих ощущения своим действием на органы чувств.
“Don’t think it hasn’t occurred to us, Harry” said Mr. Weasley quietly. “But Dumbledore thinks Fudge is acting of his own accord at the moment—which, as Dumbledore says, is not a lot of comfort.
— Не думай, что это не приходило нам в голову, — тихо ответил мистер Уизли. — Все же Дамблдор считает, что Фадж пока действует по собственной инициативе. Но это, говорит Дамблдор, не очень-то успокаивает.
“Years back, there were a lot of witches and wizards being controlled by the Imperius Curse,” said Moody, and Harry knew he was talking about the days in which Voldemort had been all powerful. “Some job for the Ministry, trying to sort out who was being forced to act, and who was acting of their own free will.
— Были времена, когда множество колдуний и волшебников были управляемы при помощи заклятия Империус, — продолжал Грюм, и Гарри понял, что он говорит о тех днях, когда Волан-де-Морт орудовал в полную силу. — Вот была забота у Министерства — попробуй-ка разобраться, кто действует по принуждению, а кто по своей доброй воле.
But though the conduct of all those different companies has not been unexceptionable, and has accordingly required an act of Parliament to regulate it, the country, notwithstanding, has evidently derived great benefit from their trade.
Но хотя образ действий всех этих различных компаний был и небезупречен и соответственно вызвал даже издание регу лирующего эту практику парламентского акта, страна тем не менее извлекла, без сомнения, большую пользу из этого дела.
Upon the sober and industrious poor, taxes upon such commodities act as sumptuary laws, and dispose them either to moderate, or to refrain altogether from the use of superfluities which they can no longer easily afford.
На воздержанных и трудолюбивых членов бедных классов налоги на эти предметы действуют подобно законам против роскоши и побуждают их уменьшить потребление или совсем воздерживаться от потребления таких предметов излишества, которые они уже не могут легко позволить себе.
sostantivo
The Interactive Gambling Act 2001, providing for restrictions and complaints in relation to interactive gambling, and
Закон 2001 года об азартных играх в Интернете, предусматривающий ограничения и возможность подачи жалоб в связи с азартными играми в Интернете;
Academic tasks include questioning, challenging, investigating, scrutinizing, describing, linking, explaining, deducing, hypothesizing, complicating, criticizing, acting, reviewing, acting again, correcting, always assessing, learning from problems and interpreting social phenomena.
К числу учебных методов относятся постановка вопросов, побуждение, установление фактов, тщательный разбор, описание, ролевые игры, обзор, повторные ролевые игры, исправление, постоянная оценка, извлечение уроков и толкование социальных явлений.
As regards "casinos and other gambling businesses", it should be noted that casinos are not allowed to function in Brazil in accordance with Executive Act 9.125/46.
Что касается <<казино и других предприятий, связанных с азартными играми>>, то следует отметить, что согласно Административному акту 9.125/46 казино в Бразилии запрещены.
When speaking of the matter, one always has the impression that a certain game is being played, that the Administration, or the Administrative Tribunal, is not necessarily acting in the spirit of the Accords, which advocate greater decentralization.
Трудно избавиться от впечатления, когда разговор заходит об азартных играх, что администрация или административный трибунал не обязательно соответствуют духу соглашений, носящему более децентрализованный характер.
With regard to the controversial issue of bride stealing, he said that that centuries-long custom had become mere play-acting, a ritual that involved the mutual consent of both parties.
В связи с неоднозначным вопросом похищения невест он говорит, что этот многовековой обычай превратился в простую игру, т.е. ритуал, который сопряжен со взаимным согласием обеих сторон.
A few students performed selected parts of a role play in which they act as delegates from different countries or group of countries attending an UNFCCC conference and trying to reach a new climate change agreement.
Несколько учащихся участвовали в ролевой игре, в которой они выступали в качестве делегатов от различных стран или группы стран на конференции РКИКООН и старались заключить новое соглашение по изменению климата.
The secret to great acting, great acting:
Секрет превосходной актерской игры, превосходной актерской игры:
"But, sir! Why?" "Your mother's response must not be an act.
– Но почему? – Нельзя, чтобы реакция твоей матери была игрой, притворством.
aggettivo
Rehabilitation of Offenders (Interim) Act 2001 Anti-Discrimination Act
Закон о реабилитации правонарушителей (временные положения) 2001 года
ACT Terrorism (Extraordinary Temporary Powers) Act 2005
Закон АСТ о терроризме (чрезвычайных временных полномочиях) 2005 года
Terrorism (Extraordinary Temporary Powers) Act 2006 (ACT), and
Закон 2006 года о терроризме (чрезвычайные временные полномочия) (АСТ), и
No person has been remanded or convicted of an act of terrorism in the ACT.
Никто не был временно лишен свободы или осужден за акт терроризма в АСТ.
Imprisonment (Temporary Provisions) Act 1980
Закон о тюремном заключении 1980 года (Временные положения)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test