Traduction de "уже достиг" à anglaise
Уже достиг
Exemples de traduction
Появились первые признаки того, что экономический кризис уже достиг, или почти достиг, своей кульминации.
We see the first signs that the economic crisis has reached bottom, or come close to it.
И я думаю, что Василий уже достиг этого возраста.
And I believe Vassili has reached that age.
Я не могу представить себе, каким пугающим это тяжелое испытание может быть, но доктор Бекетт уже достиг вашей группы и начал их обследовать.
I can't imagine how frightening this whole ordeal must be, but Dr. Beckett has reached the rest of your team and begun to treat them.
Он уже достиг критической точки, его может спасти только пересадка легких.
He has reached the point of no return, And at this point, nothing short of a lung transplant
Противник уже достиг Лондона.
I'm sorry. The enemy has reached London.
Если я знаю что-нибудь о нем, то он уже достиг города.
If I know anything about him, he's already reached the city.
Видите ли, Билли уже достиг своего лимита.
See, Billy's actually already reached his.
Я на линии с главным управлением города и пишу код, убеждающий устройства, что поезд метро уже достиг конца линии.
I've linked up to the city's main control, and I'm writing code to convince the board that the subway train's already reached the end of the line.
Он не регулируется, он уже достиг максимальный объем транзакций, и он частично контролируется Китайскими майнерами.
It is unregulated, it's already reached its transaction volume maximum, and it is partly controlled by Chinese miners.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test