Traduction de "has reached" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Previously, consent was required for the adoption of a child who has reached the age of 10.
Раньше, для усыновления требовалось согласие ребенка, который достиг десятилетнего возраста
The humanitarian crisis has reached a critical level.
Гуманитарный кризис достиг критического уровня.
We see the first signs that the economic crisis has reached bottom, or come close to it.
Появились первые признаки того, что экономический кризис уже достиг, или почти достиг, своей кульминации.
The total fertility rate in Lebanon has reached 2.2.
Суммарный коэффициент рождаемости в Ливане достиг 2,2.
The current jihad in the Levant has reached a perilous crossroads.
Происходящий в Леванте джихад достиг опасного перепутья.
Afghanistan has reached a crucial stage in the implementation of the Bonn process.
Афганистан достиг решающего этапа в Боннском процессе.
The Israeli-Palestinian peace process has reached a critical point.
Израильско-палестинский мирный процесс достиг критической точки.
He has reached the point of no return, And at this point, nothing short of a lung transplant
Он уже достиг критической точки, его может спасти только пересадка легких.
I can't imagine how frightening this whole ordeal must be, but Dr. Beckett has reached the rest of your team and begun to treat them.
Я не могу представить себе, каким пугающим это тяжелое испытание может быть, но доктор Бекетт уже достиг вашей группы и начал их обследовать.
In Sri Lanka the peace process has reached a decisive juncture.
В Шри-Ланке мирный процесс достиг решающего этапа.
There is not a single country that has reached gender equality.
Нет ни одной страны, в которой было бы достигнуто гендерное равенство.
No other case has reached the dialogue phase yet.
Ни по одному из других дел этап диалога еще не достигнут.
The identification of hazardous activities has reached an advanced status.
Достигнут значительный прогресс в определении опасных видов деятельности.
One, Mauritius, has reached replacement-level fertility.
В одной из них - на Маврикии - достигнуто снижение фертильности до уровня, необходимого для восстановления численности населения.
In the light of such statements, the level that military spending has reached is problematic.
В свете таких заявлений достигнутый уровень военных расходов вызывает большие проблемы.
334. Fiji has reached an unprecedented level of population mobility both internationally and regionally.
334. На Фиджи достигнут беспрецедентно высокий уровень как международной, так и региональной мобильности населения.
The damage will not stop at the limits it has reached already but its grave negative effects will plague future generations.
Этот ущерб не будет ограничен уже достигнутыми рамками - его пагубные последствия будут преследовать и будущие поколения.
As a result, some $42 million has been allocated or has reached a very advanced stage of negotiation.
В результате выделено или почти достигнута договоренность о том, что будет выделено приблизительно 42 млн. долларов США.
As a result, the ESA95 implementation in the new Member States has reached a very high level of compliance.
В результате внедрение ЕСИС-95 в новых государствах-членах был достигнут весьма высокий уровень соответствия данных установленным требованиям.
In this regard, it was also noted that one nuclear weapon State has reached agreement on the Treaty and its Protocol.
В этой связи было отмечено также, что с одним государством, обладающим ядерным оружием, была достигнута договоренность в отношении этого договора и протокола к нему.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test