Traduction de "already reached" à russe
Exemples de traduction
The vehicles proposed to be replaced have already reached the replacement requirement of five years or older.
Автомобили, которые предлагается заменить, уже отвечают критерию замены, т.е. их возраст достиг пяти лет или более.
It has already reached an agreement with ASEAN on the protocol to the SouthEast Asian nuclear-weapon-free-zone treaty.
Китай уже достиг согласия с АСЕАН по Протоколу к договору о юговосточноазиатской зоне, свободной от ядерного оружия.
In this regard, ASEAN is happy that China has already reached agreement with ASEAN on the SEANWFZ and its protocol.
В этой связи АСЕАН с удовлетворением отмечает, что Китай уже достиг с АСЕАН договоренности в отношении зоны, свободной от ядерного оружия, и Протокола.
In 1989 the morbidity rate among men was 204.6 (per 100,000 people), and in 1992 it had already reached 269.7.
В 1989 году показатель заболеваемости мужчин составлял 204,6 (на 100 000 человек), а в 1992 году он достиг 269,7.
It had already reached an understanding with the rebel movements on issues such as eligibility criteria, weapons, and the mechanisms for declaring weapons and combatants.
Он уже достиг взаимопонимания с повстанческими движениями по таким вопросам, как критерии обладания правом, вооружения и механизмы для декларирования оружия и комбатантов.
Infant mortality and under-five mortality rates have been reduced and have already reached the 2015 target.
Снизился уровень младенческой смертности и смертности среди детей в возрасте до пяти лет и уже достиг целевого показателя 2015 года.
At that time, the author had already reached the age of 55, and claims that he should be protected from such measures because of his age.
В тот момент автор уже достиг 55-летнего возраста, и ему, как он утверждает, должна быть обеспечена защита от таких действий вследствие его возраста.
In the 1960s natural disasters caused some $52 billion in damage; in the 1990s the cost has already reached $479 billion.
В 60-х годах ущерб от стихийных бедствий составил примерно 52 млрд. долл. США; в 90-х годах он достиг уже 479 млрд. долл. США.
The delegation also pointed out that El Salvador had already reached the Millennium Development Goal 5 target related to the reduction in maternal mortality.
20. Делегация также сообщила, что Сальвадор уже достиг предусмотренный Целями развития Тысячелетия целевой показатель 5, касающийся сокращения материнской смертности.
However, the SIDS indicated that even a 2oC target would be unacceptably high and stated their view that global warming has already reached a dangerous level.
Однако МОРАГ указали на то, что целевой показатель даже в 2°С окажется недопустимо высоким, и заявили, что, по их мнению, процесс глобального потепления уже достиг опасного уровня.
The poison has already reached vital areas...
Яд уже достиг жизненно важных органов
See, Billy's actually already reached his.
Видите ли, Билли уже достиг своего лимита.
If I know anything about him, he's already reached the city.
Если я знаю что-нибудь о нем, то он уже достиг города.
You've forgotten you've been poisoned, Detective, or has it already reached your brain?
Вы забыли, что вас ОТРАВИЛИ, детектив, или яд уже достиг мозга?
It is unregulated, it's already reached its transaction volume maximum, and it is partly controlled by Chinese miners.
Он не регулируется, он уже достиг максимальный объем транзакций, и он частично контролируется Китайскими майнерами.
I've linked up to the city's main control, and I'm writing code to convince the board that the subway train's already reached the end of the line.
Я на линии с главным управлением города и пишу код, убеждающий устройства, что поезд метро уже достиг конца линии.
It has already reached every part of the globe.
Они уже достигли всех частей мира.
Inflation has already reached 40 per cent.
В настоящее время инфляция уже достигла 40 процентов.
But these are projects that have already reached the stage of securing financing.
Но все это проекты, которые уже достигли стадии обеспечения финансирования.
The international community has already reached a common understanding in that regard.
Международное сообщество уже достигло взаимопонимания по этому вопросу.
Many countries have already reached the limits of their water resources.
Многие страны уже сегодня достигли предельных возможностей водопользования.
Two countries have already reached the stage of a first "national forum."
Две страны уже достигли этапа проведения первого "национального форума".
Two Caribbean countries have already reached the 30 per cent threshold.
Две карибские страны уже достигли порогового уровня, соответствующего 30%.
We thank those countries which have already reached or even surpassed that target.
Мы благодарим те страны, которые уже достигли этого уровня или даже превзошли его.
We have already reached a consensus on the path forward at many conferences.
Мы уже достигли консенсуса на многих конференциях в том, что касается пути, по которому нам следует идти.
The total arrears of Ukraine to the Organization have already reached $237.5 million.
Общая сумма задолженности Украины перед Организацией уже достигла 237,5 млн. долл. США.
Watch the Minotaur has already reached Mektili.
А "Минотауро" уже достигло Мектилли.
Have we already reached M12-578 ?
- Мы уже достигли M12-578? - Нет.
Has this family really already reached autumn?
Эта семья действительно уже достигла осени?
I am certain that the Daleks have already reached Mira.
Я уверен что Далеки уже достигли Майры.
News of the impending disaster had already reached the Glades.
Новости о надвигающейся катастрофе уже достигли Глейдс.
This family has already reached the stage in imminent danger
Эта семья уже достигла стадии в неминуемой опасности
I hear word of this has already reached Homeworld.
Я слышал, что вести о этом уже достигли метрополии.
Whatever your partner just injected you with has already reached your heart.
Что бы твой партнер тебе не вколол, оно уже достигло твоего сердца.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test