Traduction de "отправка" à anglaise
Отправка
abrimer
  • shpt.
Exemples de traduction
а) прием и отправка;
(a) Receipt and dispatch;
Отправка продукции
Product dispatch
е) дата отправки
Date of dispatch
Принцип отправки
The dispatch principle
Я лично прослежу за отправкой эскадрильи.
I will dispatch the squadron myself.
Извините, на отправку патрулей нет разрешения.
Sorry, but there's no authorization to dispatch patrols.
Часто отправка была не по плану, но я нигде не ошибался.
Also, the dispatches were ofien wrong but I didn't make any mistakes.
Это связано с отправкой бомбардировщиков Б-3 в Албанию.
He is dealing with the dispatch of the B-3 bomber to Albania.
Разве настойчивость Президента в вопросе об отправке команды спасателей и войск в территориальные воды Китая, не приведет, в конце концов, к войне?
Isn't this going to start a war ultimately, if the President insists on dispatching the rescue team and the military to China's territorial waters?
Дело в том, что нету записей о похожем звонке что ждет отправки
The thing is, there's no record of any such call going through dispatch.
Хотя бы подумай об отправке послания...
At least consider dispatching message--
-Он готов к отправке.
- So check dispatch.
- Я сожалею о задержке в отправке.
- I'm sorry for the delay in dispatch.
Мы были вчера сообщил по радио отправке.
We've been informed yesterday by radio dispatch.
Отправка лекарственных препаратов, 390 кг
Shipment of 390 kg of medicines
надлежащая идентификация переводчиков перед отправкой груза;
- proper identification of carriers before shipment;
B. Отправка оборудования в Гому
B. Shipment of equipment to Goma
Это необходимо сделать до отправки.
This is required in advance of the shipment(s).
Осуществлено 597 операций по отправке и доставке грузов
597 shipments made and received
Отправка в Бриндизи
Shipment to Brindisi
размер единовременной отправки груза;
Size of single cargo shipment
- проверка факта отправки основного имущества;
- Verification that shipment of major equipment has occurred;
а) заявка на доставку/отправку груза;
Application for forwarding/shipment of cargo;
Мы должны отменить отправку.
We must cancel the shipment.
Возможно, я смогу поторопить их с отправкой.
I could probably get them to rush the shipment.
Кто-то позвонил, сказал продолжать отправку.
Somebody called, said keep the shipments going.
Следующая отправка сегодня днем.
The next shipment is this afternoon.
Ваше зерно готово к отправке?
Your grain is ready for shipment?
Нам следовало бы подождать до следующей отправки.
We should be waiting for later shipment.
После отправки первой партии, заключим сделку.
After we send out the shipment, we'll make a deal.
Организуем отправку каждые две недели
Let's set up a shipment for every two weeks.
Это должна быть последняя отправка груза.
This should be the last shipment of parts.
"Отправка из инвазированных (зараженных) стран"
"Shipments from infested countries"...
IFTDGN Международное уведомление об отправке и перевозке опасных грузов (сообщение)
IFTDGN International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (Message)
Расходы на мойку, обработку и отправку,
Cleaning, handling and forwarding charges for which
ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ОТПРАВКИ ЭКСПРЕСС-УПАКОВОК
PROVISIONS CONCERNING FORWARDING OF EXPRESS PARCELS
принимать меры по содействию отправке вьетнамских трудящихся для работы по контрактам за рубежом.
- Push forward the sending of Vietnamese labourers to work on contract abroad.
Да они супер для игр и отправки смешных е-мейлов! Но настоящий бизнес делается на бумаге!
Yes, they are great for playing games and forwarding funny e-mails, but real business is done on paper, okay?
И - да, я с нетерпением жду отправки с этого места, но нет, я не буду сам пробивать свой билет.
And, yes, I look forward to checking out of this place, but, no, I'm not gonna punch my own ticket.
Отправка... не выкладывать такие сообщения.
Forwarding Tweet... I told her not to tweet things like that.
Но мы преуспели в отправке в будущее.
We've had extraordinary success sending things forwards.
5.2.11 Извещение об отправке
5.2.11. Despatch Advice
Указание об отправке аннулировано
Instruction to despatch, cancelled
Отправка, ошибка на этапе подготовки
Despatch, preparation error
Отправка, подготовка
Despatch, under preparation
Было получено указание об отправке.
The instruction to despatch has been received.
351 Уведомление об отправке
351 Despatch Advice
5.3.15 Извещение об отправке
5.3.15. Despatch Advice
Указание об отправке получено
Instruction to despatch, received
Инвентарный контроль/отправка
Movement control/despatch
5. Упаковка и отправка
5. Closing of packages and despatch
- Э, нет, обратитесь к бригадиру участка отправки.
- No, you want the despatch chargehand.
Эта партия должна быть перемещена для отправки.
This lot's got to be shifted to despatch.
После ланча, отправляйтесь на участок отправки продукции.
well, after lunch, get down to Despatch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test