Traduction de "затем" à anglaise
Затем
pronom
Затем
phrase
Затем
conjonction
Exemples de traduction
adverbe
Затем Танцора, затем Марелло.
.. then Dancer, then Marello.
затем помолчал и присвистнул.
then he paused and whistled.
Затем наступило беспамятство.
Then came unconsciousness.
Затем я бы укрылся под плащом.
Then I'd hide beneath my robe.
Затем отвел меня в сторону.
Then he pulled me aside.
adverbe
Затем люди в масках покинули дом.
After the shooting, the masked men fled.
Затем он вышел.
After smashing the glasses, he left again.
7 января, затем раз в две недели
7 January, once every fortnight there after
Похитившие стреляли в нее, а затем освободили.
She was freed after being shot at.
Затем их освободили за взятку.
They were reportedly released after paying bribes.
Затем остался только Прима.
After that, it's just Prima.
А затем...
And after that...
Зато потом...
But after...
Затем займемся штопкой.
After this, we've got the mending.
А затем найти отчима.
After we find step-papi.
Затем потекли слёзы,
'After the tear drops start'
Зато после их отъезда эту историю узнали решительно все.
but that after their removal it had been everywhere discussed;
затем вышел, тихо и ласково улыбаясь.
After this performance, he smiled sweetly and left the room on tiptoe.
Затем вдруг последовала сильная ссора, тоже быстро и скоро замолкшая.
Shortly after this, however, there was a violent but short-lived quarrel, with loud talking on both sides.
Зато после показа этого опыта волосков у меня на руках не осталось.
After I did the experiment for my fraternity brothers, I didn’t have any hairs on the back of my hands either.
Несколько секунд он, прищурясь, вглядывался в Рона, а затем снова обратился к завещанию Дамблдора.
After squinting at Ron for a moment or tow, he turned back to Dumbledore’s will.
В одном году он торгует зерном, в следующем — вином, а затем сахаром, табаком или чаем.
He is a corn merchant this year, and a wine merchant the next, and a sugar, tobacco, or tea merchant the year after.
Это была единственная попытка его остановить безумную, а затем он сам пошел за нею как невольник.
This was his one attempt to stop the mad child, and, after he had made it, he followed her as though he had no will of his own.
adverbe
Затем предлагаются различные варианты основ регулирования.
Next, different options for the regulatory framework are described.
Затем группа проинспектировала резервуары и записала их размеры.
Next, the team inspected the tanks and noted their dimensions.
Затем взрывное устройство сжигалось в печи при температуре 450 градусов.
Next, the explosive was incinerated in a 450-degree furnace.
Затем определяются и обсуждаются задачи и политические последствия.
Next, challenges and policy implications are identified and discussed.
Позвольте мне затем перейти к областям миростроительства и миротворчества.
Let me turn next to peacebuilding and peacekeeping.
Затем - кости.
Next, the bones.
Затем, туз?
Next, the ace?
Затем был Демарко.
Next was Demarco.
Тузы, затем король.
Aces, king next.
Затем сознание его угасло мгновенно, и наступил полный мрак.
Next moment he was absolutely unconscious;
Затем я услышал его голос и убедился, что был прав.
The next moment his voice showed me that I was right.
А затем перед глазами встала черная изнанка Шляпы.
Next second he was looking at the black inside of the hat.
Зато весь следующий день Гарри было не до улыбок.
The next day, however, Harry barely grinned once.
Страшный испуг напал на меня наконец и не оставлял и в следующие затем дни.
A dreadful terror came over me at last, and did not leave me all next day.
Затем затронутыми оказываются уже тридцать шестая, тридцать седьмая, тридцать девятая и сороковая.
The next, card thirty-six, thirty-seven, thirty-eight, thirty-nine, and forty.
Затем вдруг как бы что-то разверзлось пред ним: необычайный внутренний свет озарил его душу.
Next moment something appeared to burst open before him: a wonderful inner light illuminated his soul.
Затем я захватил два пистолета. Пули и порох были у меня, и я чувствовал себя превосходно вооруженным.
The next thing I laid hold of was a brace of pistols, and as I already had a powder-horn and bullets, I felt myself well supplied with arms.
adverbe
Последние затем будут реконструированы и отремонтированы.
The latter will be further renovated and repaired.
Затем последовали новые сепаратистские действия.
Further secessionist acts followed.
Затем удаляется лопаточная кость.
The Loin is further prepared by the removal of the chine bone.
5. Затем прозвучали еще два выступления.
5. Two further statements were made.
Зато мы понимаем. И лично я не хочу ничего менять.
We did and I am not moving any further than that.
Затем всё это переходит во вне.
It all goes further beyond.
А затем полагаю, что между нами не может быть более никаких сношений.
but I also suppose that there can be no further inter course between us
Но зато я принес хорошие вести тем, у кого тяжелая поступь. За скалой, про которую говорил Боромир, намело довольно высокий сугроб, и наши воители из Племени Сильных приготовились погибать перед этой преградой, ибо тропинка-то идет по ущелью, а выход из ущелья закрыт сугробом. Ну, пришлось мне объяснить Сильным, что они отчаялись перед снежной крепостью шириной не больше десяти шагов и что за нею на нашей тропке лежит слой снега по щиколотку хоббитам.
But I have brought back a gleam of good hope for those who are doomed to go on feet. There is the greatest wind-drift of all just beyond the turn, and there our Strong Men were almost buried. They despaired, until I returned and told them that the drift was little wider than a wall. And on the other side the snow suddenly grows less, while further down it is no more than a white coverlet to cool a hobbit’s toes.’
pronom
Необходимо добиться того, чтобы они сделали это, а затем в полной мере выполняли ее.
It was essential to ensure they did so, and that they implemented it fully.
Он запросил официальный письменный ответ, чтобы затем обратиться в суд.
He requested an official letter so as to be able to appeal to the courts.
Затем люди в масках -- их было 15 или около того -- начали избивать меня дубинками.
The masked men, 15 or so people, began to beat me with truncheons.
А затем прощайте.
And so farewell.
Зато ты идеален.
You're so perfect.
- Зато постоянно.
- But you find it so often.
Зато я вижу.
So do I.
Зато весело.
- Oh, but so fun. - Hmm.
Зато какой эффект!
But so effective!
Так затем...
So when...
Затем, что они переправились через Реку. Радагаст сказал…
“They have crossed the River. So Radagast said to me.”
затем на пять больше — назад, вперед, на десять, и так далее.
back five more and forth, ten; and so on.
— Ага, Забини, у тебя зато огромные способности… выпендриваться!
“Yeah, Zabini, because you’re so talented… at posing…” “Oh dear!”
У герцога комнатка была очень маленькая, зато удобная, и моя каморка тоже.
The duke's room was pretty small, but plenty good enough, and so was my cubby.
Так что основные арифметические действия мы выполняем медленнее, но зато лучше разбираемся в числах.
So we’re slower at basic arithmetic, but we know numbers.
adverbe
Затем можно выбрать другую рублику, например "animal nutrition" (режим питания животных).
Hereafter you can make another choice, for example for "animal nutrition".
Затем эта операция не осуществляется до тех пор, пока прокурор не одобрит или не арестует ее.
The transaction is hereafter retained until the Public Prosecutor endorses it or seizes it.
Любезный кошачий царь, я хочу взять всего лишь одну из ваших девяти жизней, а затем, если понадобится, с вашего позволения, выколотить и остальные восемь.
Good king of cats, nothing but one of your nine lives, that I mean to make bold withal, and as you shall use me hereafter, dry-beat the rest of the eight!
А затем, смотря по вашему обращению со мной, выколотить из вас и остальные восемь.
that I mean to make bold withal, and as you shall use me hereafter, drybeat the rest of the eight.
adverbe
Затем этот законопроект был утвержден парламентом.
This Bill has since been passed in Parliament.
Однако это совещание затем было перенесено.
However, the meeting has since been postponed.
Затем началась подготовка к ратификации Протокола.
The preparatory work for its ratification has since begun.
Затем он был освобожден под залог.
He has since been released on bail.
Эта цифра была затем сокращена до 93 государств.
That figure had since been reduced to 93.
Это предложение затем всеми принимается.
That proposal has since been accepted by all.
Зато сейчас он оценивает именно меня.
No need to argue since he's checking me out right now.
- Зато Черепушке оно нравилось. - Эй, это некрасиво, чувак.
Since before "rocky iii." Skeletor seems to like it.
Затем мы поженились.
We have since married
- Зато преступлений стало меньше.
Crime's down since we went private.
затем он был сразу же уволен.
And he's since been fired.
Зато посмотри, что он сделал потом.
And besides, look at what he's done since.
У нас в отделе все довольны, правда, небольшая оплошность с Кубком огня… — Он поглядел на Гарри. — Но затем все пошло как по маслу.
Our department’s quite satisfied—the hitch with the Goblet of Fire”—he glanced at Harry—“was a little unfortunate, of course, but it seems to have gone very smoothly since, don’t you think?”
По сравнению с прошлым годом еще больше магазинов стояло с заколоченными окнами, зато открылись несколько новых заведений, специализирующихся на Темных искусствах.
More shops than ever were boarded up, though several new establishments dedicated to the Dark Arts had been created since his last visit.
Но в ней уже маловато оставалось жизни — слишком много сил она вложила в дневник, то есть в меня, зато я благодаря этому смог покинуть его страницы… Я жду твоего появления с первой минуты, как мы с ней вошли сюда.
But there isn’t much life left in her… She put too much into the diary, into me. Enough to let me leave its pages at last… I have been waiting for you to appear since we arrived here.
conjonction
Я видел как Элизабет Гейдж вылетела из окна на лопате, затем направилась на шабаш, поцеловала дьявола в зад и обглодала детское лицо.
I did spy Elizabeth Gadge fly out the window on a shovel, whereat she rode to the Sabbat and did kiss the devil's arse and eat a baby's face off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test