Traduction de "влажность" à anglaise
Exemples de traduction
Стопроцентная влажность.
100% humidity.
Влажность высокая.
It's the humidity.
Аномальная внешняя влажность:
Abnormal external moisture:
Степень влажности почвы
Soil moisture content
Защита от влажности
Protection from Moisture
А тебе нужна влажность.
You need moisture.
Влажность заставляет их гнить быстрее.
The moisture makes them rot faster.
Даже влажность глаз.
Even eye moisture.
Большинство вопросов о влажности.
Most of the questions are just about moisture.
Обсудим влажность воздуха...
How about moisture...
Какая влажность в компрессоре?
Was there moisture in the compressor?
Это из-за влажности.
It's the moisture.
Правильный уровень влажности.
Just the right level of moisture.
Думаю, из-за меньшей влажности.
Less moisture, I think.
– Отчасти это объясняется очень низкой влажностью, – пояснил Юйэ.
"That's partly the lack of moisture," he said.
При определенных ветрах на средних высотах отмечалось существенное повышение влажности.
There was that consistent increase of moisture at median altitudes, and in certain winds.
Она знала, что скоро ее тренированное восприятие даст ей чувство, которое, несомненно, есть у фрименов, – умение ощущать малейшие колебания влажности воздуха.
She knew her trained awareness soon would give her what these Fremen obviously had—the ability to sense even the slightest change in the air's moisture.
Не знаю, что их беспокоило — тепло, влажность или запах моего дыхания, — однако, перемещая во время опытов муравья, я всегда затаивал дыхание и даже смотреть старался в сторону.
I don’t know if it was the warmth, the moisture, or the smell of my breath that bothered them, but I always had to hold my breath and kind of look to one side so as not to confuse the experiment while I was ferrying the ants.
При этом он регистрировал малейшие изменения вокруг: едва заметные колебания влажности, ничтожное падение температуры, шорох насекомого, ползущего по стенке палатки, торжественное приближение зари, уже высветлившей клочок неба, видимый сквозь прозрачный торец диститента.
It recorded minuscule shadings of difference around him—a slight change in moisture, a fractional fall in temperature, the progress of an insect across their stilltent roof, the solemn approach of dawn in the starlighted patch of sky he could see out the tent's transparent end.
nom
Влажность почв; индекс вегетацииа
Soil wetness; vegetation indexa
Исходные данные для измерения влажности
Reference data for Wet Measurement
локализация и обозначение зон повышенной влажности
To identify and define the scope of wet areas
В ней описывается приятная влажность с полдень
It gives a name to pleasant mid-day wetness.
Предположу, что второй тестирует на влажность напитка.
My guess... The other tests to see whether drinks are wet.
- Твёрдость и влажность, идеальное сочетание.
- hard and wet, that's a winning combination.
Что бы вы порекомендовали, чтобы промочить горло в такую блядскую жару и влажность, как сейчас?
What would you recommend to be sipping on in a wet fucking heat like the here and now?
В воздухе его не увидишь, но чувствуешь... влажность.
You can't see it in the air, but you can feel... the wetness.
Многое зависит от от влажности в твоих глазах...
So much depends on the layering the quality of the wetness in the eyes--
Ну, то место... знаешь, влажность, жара, насекомые?
Well, the-- the country-- you know, the wet, the heat, the bugs?
- Честно говоря, влажность высокая.
- It's quite wet down there, actually.
Я тоже чувствую влажность, когда ты так близко, Джонни.
Yeah. I can feel the wetness with you so close to me right now, Johnny boy.
Она непроизвольно вдохнула – лишь один вдох, но она ощутила наркотик в мягкой влажности.
She had gasped—one indrawn breath—sensing the narcotic in the wetness.
nom
Влажность, лед и снег могут оказать негативное влияние, поскольку они снижают сцепляемость шин с дорожным покрытием.
Damp, ice and snow cause difficulties by reducing the adhesion of tyres on the road surface.
Помимо этого, в здании часто прорывало канализацию, а система вентиляции не работала, и из-за влажности и высоких температур ЛЛС и надзиратели с трудом находились в помещении.
In addition, flooding by overflowing sewers was commonplace and the ventilation was out of order, as a result of which the damp and high temperatures made the living conditions of prisoners and the working conditions of wardens difficult.
60. Лица, проживающие в переполненных или непригодных с точки зрения влажности жилищах, заносятся в жилищные списки государственного сектора в первоочередном порядке и, как правило, получают новое жилье через несколько месяцев после поступления о них сигнала.
60. Persons identified as living in overcrowded or damp accommodation are treated as urgent cases in terms of public sector housing lists and are usually housed within a few months of identification.
267. Согласно Закону об охране здоровья (763/1994), жилье и его состояние не должны представлять опасности для жильцов, являясь источником шума, вибрации, микроорганизмов, влажности или в силу аналогичных причин.
267. The Health Protection Act (763/1994) provides dwelling and its conditions may not pose a hazard to its occupants, due to noise, trembling, microbes, dampness or similar reasons.
Боеприпасы в различных количествах хранились в пластиковых мешках и имели следы коррозии, вызванной влажностью.
The ammunition was stored in groups of varying quantities in plastic bags and revealed signs of corrosion due to dampness.
о) работа в местах с повышенной или слишком низкой температурой, с повышенной степенью влажности и плохой вентиляцией;
(o) Locations with high temperatures or excessively low temperatures, damp or badly ventilated locations;
Автор утверждает также, что с момента своего рождения ее сын страдал астмой и ему необходимо регулярное лечение с помощью ингаляторов и что в случае возвращения в Китай его здоровье будет подорвано из-за загрязнения и влажности воздуха.
The author further argues that her son has had asthma since he was born, that he needs regular treatment with inhalers, and that his health would be affected in the event of returning to China because of the pollution and dampness.
b) изоляция от влажности.
(b) Insulation against dampness.
Да это из-за влажности.
It's just the damp.
- Прелестные в своей влажности ботинки для боулинга.
Lovely damp bowling shoes.
Влажность ужасно влияет на мое самочувствие.
The damp's playing havoc with my constitution.
Это лишь влажность перед первым весенним дождём.
It's just the damp of the first spring rain.
Влажность, знаете ли...
The damp, you know.
Влажность большая. Но это ничего.
It's damp, but you get used to it.
Здесь всё сделано из металла и очень большая влажность.
It's all metallic and too damp.
Идеальная среда для бактерий - влажность и плотность.
Bacteria do so enjoy a damp, dense home.
Наверное, просто влажность.
Probably just damp.
Я тоже испытываю некоторую влажность.
I'm also experiencing a little dampness.
— Дьявольские силки, дьявольские силки, — напряженно повторяла Гермиона, морща лоб. — Что там говорила профессор Стебль? Это растение любит мрак и влажность… — Так разведи огонь! — крикнул Гарри, задыхаясь. — Да, разумеется, но что мне поджечь? Я нигде не вижу ничего деревянного, честное слово! — В голосе Гермионы слышалось отчаяние, она нервно заламывала руки.
“Devil’s Snare, Devil’s Snare… what did Professor Sprout say?—it likes the dark and the damp—” “So light a fire!” Harry choked. “Yes—of course—but there’s no wood!” Hermione cried, wringing her hands.
k) поддержание влажности почв в садах с помощью тканевого покрытия;
(k) The use of textiles to keep garden soil moist;
Также выяснилось, что тепловизионное инфракрасное сканирование позволяет обнаруживать на сухой и горячей поверхности участки с повышенной влажностью и пониженной температурой.
Thermal infrared monitoring had also proved to be capable of spotting moist cooler areas, particularly in hot dry surfaces.
В условиях влажности степень зрелости по методу Брикса может возрастать медленно и даже может уменьшаться во время дождей, но при этом плоды отнюдь не являются менее "зрелыми".
Under moist conditions, the Brix level may be slow to rise, and may even fall if rain occurs but the fruit is no less “mature”.
Да всех нас, но мы тут застряли, во влажности и неудобстве...
Yeah, we're all worried. But we're stuck. And we're all moist and uncomfortable--
Это животное, которое ассоциируется с влажностью, и...
It is an animal that is associated with moist conditions, and...
Я признателен за "Во подколол", но меня не устраивает повышенная влажность в моём ухе.
While I appreciate the "Oh, snap," I'm uncomfortable having your moist breath in my ear.
Тебя что, слово "влажность" триггерит?
Is moist, like, some kind of trigger word for you?
Может и так, но нет причин отказываться от удобной обстановки и нормальной влажности.
That may be, but it's no reason not to be comfortable and moist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test