Traduction de "with be familiar" à russe
Exemples de traduction
The respondents were not familiar with the questionnaire.
Респонденты не были знакомы с вопросником.
All respondents turned out to be familiar with the environmental theme of acidification.
Все респонденты, как оказалось, были знакомы с экологической темой подкисления.
This city breathed its familiar breath on me from the first hours.
Так и пахнул на меня этот город с первых часов знакомым запахом.
Men as well as women are familiar with herbal contraceptives and abortives.
Мужчины и женщины знакомы с контрацептическими средствами, основанными на травах, и абортивными средствами.
We are all familiar with them.
Мы все хорошо с ними знакомы.
We are all too familiar with the problem.
Все мы слишком хорошо знакомы с этой проблемой.
To tell which ToS they were familiar with;
сообщить, с работой какой ГС они знакомы;
There is a shortage of personnel familiar with the GEF rules.
Персонала, знакомого с правилами ГЭФ, недостаточно.
The prisoners and their attorneys are enabled to be familiarized with these records.
Заключенные и их адвокаты вправе знакомиться с соответствующими записями.
16. Are you familiar with the work of the teams of specialists?
16. Знакомы ли Вы с работой Групп специалистов?
We are all too familiar with the details and characteristics of the conflict.
Все мы слишком хорошо знакомы с деталями и особенностями этого конфликта.
We are all familiar with the history of the Convention, particularly that of the recent past.
Все мы знакомы с историей Конвенции, особенно с новейшей.
“We are familiar with Clause Seven, thank you very much!” snarled Fudge.
— Мы знакомы с седьмой статьей, спасибо! — крикнул Фадж.
The horses were post; and neither the carriage, nor the livery of the servant who preceded it, were familiar to them.
Лошади были почтовыми, а карета и ливреи сопровождавшей ее прислуги — никому не знакомы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test