Traduction de "was that preserved" à russe
- это сохранилось
- было то, что сохранилось
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
That would preserve the court's autonomy and keep political questions under the aegis of the Security Council.
Это сохранило бы автономию суда и оставило бы политические вопросы в ведении Совета Безопасности.
1. The Government of the Republic of Uruguay attaches particular importance to the study ordered by the Sub-Commission and the objective of establishing safeguards for the effective exercise of victims' right to compensation. This in turn will preserve and increase Member States' confidence in the measures planned for the adoption and implementation of effective measures for strengthening the purposes and principles laid down in the Charter of the United Nations and the various international human rights instruments.
1. Правительство Восточной Республики Уругвай придает особое значение исследованию, проделанному по поручению Подкомиссии, цель которого состоит в том, чтобы закрепить гарантии, обеспечивающие эффективное осуществление права жертв на возмещение ущерба, а наряду с этим сохранить и повысить доверие государств-членов к механизмам принятия и применения эффективных мер, которые укрепят цели и принципы, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций и различных международных договорах в области прав человека.
They tend not to destroy, but to preserve what it is in most cases advantageous to preserve, the natural division and distribution of labour in the society.
оно направлено не к уничтожению, а к сохранению того, что в большинстве случаев выгодно сохранить, — к сохранению естественного разделения и распределения труда в обществе.
Let us move forward, then, into a new era of openness, effectiveness and accountability, intent on preserving what ought to be preserved, perfecting what needs to be perfected, and pruning wherever we find practices that ought to be prohibited.” She sat down.
Сделаем же шаг в новую эру — в эру открытости, эффективности и ответственности, сохраняя то, что заслуживает сохранения, совершенствуя то, что должно быть усовершенствовано, искореняя то, чему нет места в нашей жизни. Она села.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test