Traduction de "validity" à russe
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Valid passport (valid for three months from date of entry).
* действительный паспорт (действительный в течение трех месяцев со дня въезда);
Using the terms "valid" and "validity" in both contexts confused the two issues.
Использование терминов "действительный" и "действительность" в обоих контекстах создает путаницу.
The validity of a signature could be established by establishing the validity of each of its constituent elements.
Действительность подписи можно устано-вить, установив действительность каждого из составляющих ее элементов.
In order to render the election valid, it was necessary that the sovereign should both consent to it beforehand, and afterwards approve of the person elected;
Для действительности избрания было необходимо, чтобы государь согласился предварительно на самое производство выборов и утвердил потом избранное лицо;
nom
∙ Prepare intercomparison and validation of POP models and necessary statistical instruments for POP model validation.
- подготовит взаимосопоставление и обоснование моделей для СОЗ и необходимые статистические средства для обоснования моделей для СОЗ.
I'm gonna test the validity of that statement.
я собираюсь проверить обоснованность этого утверждения.
What's your opinion about the validity of his report?
И каково ваше мнение об обоснованности изложенных в отчете выводах?
The validity of which you challenged earlier in this interview.
Обоснованность которых вы ставили под сомнение ранее в ходе этого интервью.
They think there's some validity to your theory that Lamar's involved.
Они думают, что есть доля обоснованности в твоей теории про причастность Ламара.
However... through the concerted efforts... of our brightest scientists... we have confirmed its validity.
Однако, совместными усилиями наших лучших умов, мы подтвердили обоснованность выдвинутой теории.
- It means I'm a Christian, but I believe in the validity of all denominations.
- Это значит, что я христианин, Но я верю в обоснованность всех вероисповеданий,
Reverting to name-calling suggests that you are defensive and therefore find my opinion valid.
То, что вы перешли на личности и ваша защитная позиция указывает на обоснованность моего мнения.
nom
Moreover, the presence of the legal representative was not a precondition for the validity of the marriage.
Кроме того, присутствие этого законного представителя не является условием законности брака.
Consider the validity called into question.
Считайте, что законность прав на участки уже под вопросом.
Whether or not my first marriage was valid.
Вне зависимости был ли мой первый брак законным или нет.
Since the standard of money is on the one hand purely conventional, while on the other hand it must possess universal validity, it is in the end regulated by law.
Так как денежный масштаб, с одной стороны, совершенно условен, а, с другой стороны, должен пользоваться всеобщим признанием, то он, в конце концов, регулируется законом.
nom
7.6. EQUIPMENT AND INSTRUMENT VALIDATION FOR TEST
7.6 ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ГОДНОСТИ ОБОРУДОВАНИЯ И ПРИБОРОВ ДЛЯ ИСПЫТАНИЯ
7.6.1.2. Partial flow dilution system validation
7.6.1.2 Подтверждение годности системы частичного разрежения потока
Validation of proportional flow control for batch sampling
7.6.1 Подтверждение годности пропорционального распределения потока для периодического пробоотбора
In other situations, improved identification documents or extension of their validity helped reduce asylum-seekers' and refugees' exposure to harassment and arrest.
В других ситуациях усовершенствование удостоверений личности или продление срока их годности помогало снизить подверженность просителей убежища и беженцев запугиванию и задержаниям.
The maximum draught shall be determined for each vessel and shall remain unchanged for a period of at least 10 years (the period of validity of the vessel's measurement certificate).
Максимальная осадка определяется для каждого судна и остается постоянной на срок не менее 10 лет (период годности Мерительного свидетельства судна).
The Party shall replace the T-CER before the end its validity period by placing another unit of assigned amount in a cancellation account maintained in its registry for this purpose.]
Сторона заменяет В-ССВ до конца их периода годности путем помещения другой единицы установленного количества на счет аннулирования обязательств, ведущийся в ее реестре для этой цели.]
Workshops should address specific issues such as the disposal of out-of-date pesticides, safety testing of chemicals, and conditions for ensuring validity of data (GLP procedures).
На рабочих совещаниях следует рассматривать такие вопросы, как удаление пестицидов с истекшим сроком годности, испытание химических веществ на безопасность и условия обеспечения достоверности данных (процедуры НЛП).
The ASEAN Agreement, for example, provides in article 12 (4), that "[t]he relief goods and materials provided by the Assisting Entity should meet the quality and validity requirement of the Parties concerned for consumption and utilization".
Так, в статье 12 (4) Соглашения АСЕАН предусматривается, что <<товары и материалы экстренного назначения, предоставляемые оказывающим помощь субъектом, должны для их потребления и использования отвечать требованиям соответствующих Сторон к качеству и годности>>.
The sharia court determined the validity of the grounds for divorce and required counselling of the couple for possible reconciliation and an effort at amicable settlement of issues such as custody of children and disposition of property, before granting a divorce.
Шариатский суд определяет вескость мотивов для развода и, прежде чем дать согласие на развод, требует проведения консультаций с супругами с целью их возможного примирения и миролюбивого урегулирования таких вопросов, как опека над детьми и раздел собственности.
But allow me to undermine the validity of your evidence regarding paranormal activities.
Но позвольте мне усомниться в вескости ваших доказательств, касающихся паранормальный явлений.
nom
Registration in this international registry creates an evidentiary presumption of validity for registered statements.
Регистрация в этом международном реестре создает презумпцию доказанности юридической силы зарегистрированных заявлений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test