Traduction de "under the control of" à russe
Under the control of
Exemples de traduction
Are all psychoactive substances under international control under national control in the country?
Все ли психоактивные вещества, находящиеся под международным контролем, подпадают под национальный контроль в вашей стране?
This activity is under the control of DMCC.
Эта деятельность осуществляется под контролем ДМКК.
Three out of the four cities which he visited were under the control of the Taliban movement; the other was under the control of General Dostom.
Три из четырех городов, в которых он побывал, находились под контролем движения "Талибан"; четвертый был под контролем генерала Дустума.
Sarajevo airport was under the control of IFOR.
Аэропорт Сараево находился под контролем СВС.
Parties under the control of the Government of the Sudan
Стороны, находящиеся под контролем правительства Судана
One is located south of Varosha and is under the control of the Turkish forces; three are in the Louroujina pocket and are under the control of the National Guard.
Один такой район расположен к югу от Вароши и находится под контролем турецких сил, а три других находятся в <<анклаве Луруджина>> на территории, находящейся под контролем национальной гвардии.
The Court comes under the control of the Supreme Court.
Этот суд находится под контролем Верховного суда.
A hijacked aircraft is leaving a FIR/UIR under its control and is entering a FIR?UIR under the control of a non ECAC Member State;
выхода угнанного самолета из находящегося под его контролем РПИ/РИВ и его входа в РПИ/РИВ, находящийся под контролем государства, не являющегося членом ЕКГА;
The Basijis are reportedly under the control of local mosques.
По сообщениям, "басиджи" находятся под контролем местных мечетей.
The territory of Krajina is not under the control of a hostile army.
Территория Краины не находится под контролем неприятельской армии.
Eric is under the control of necromancers.
Эрик находится под контролем некромантов.
This is Damon under the control of a she-devil.
Это Деймон под контролем дьяволицы.
You're now under the control of Chuck Bass.
Теперь вы под контролем у Чака Басса.
He's now completely under the control of the Malus.
Сэр Джордж сейчас под контролем Малуса.
The specific accounts are under the control of Scott Tolliver.
Определенные счета под контролем Скотта Толливера.
All under the control of Jimmy and Johnny Kray.
И все под контролем Джимми и Джонни Креев.
We believe he's under the control of this man,
Мы верим что он под под контролем этого человека,
Once you fell under the control of an artificial intelligence.
Однажды вы попали под контроль искусственного разума инопланетного происхождения.
The Captain's consciousness is still under the control of this place.
Сознание капитана все еще под контролем этого места.
The funding for the orphanage falls directly under the control - of the mayor. - Oh.
Финансирование приюта осуществляется непосредственно под контролем мэра.
Their own movement within society has for them the form of a movement made by things, and these things, far from being under their control, in fact control them.
В глазах последних их собственное общественное движение принимает форму движения вещей, под контролем которого они находятся, вместо того чтобы его контролировать.
It will, I think, be easy now that we have such a high-ranking official under our control, to subjugate the others, and then they can all work together to bring Scrimgeour down.
Я думаю, что теперь мы, получив контроль над чиновником столь высокого ранга, сможем подчинить себе и других, а они совместными усилиями свалят Скримджера.
To organize the whole economy on the lines of the postal service so that the technicians, foremen and accountants, as well as all officials, shall receive salaries no higher than "a workman's wage", all under the control and leadership of the armed proletariat - that is our immediate aim.
Все народное хозяйство, организованное как почта, с тем, чтобы техники, надсмотрщики, бухгалтеры, как и все должностные лица, получали жалованье не выше «заработной платы рабочего», под контролем и руководством вооруженного пролетариата — вот наша ближайшая цель.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test