Exemples de traduction
:: It is also necessary to review those regulatory norms that seem to encourage short-term capital flows, bring offshore markets under regulation and supervision, and regulate currency trading.
:: Необходимо также пересмотреть те нормативные положения, которые, как представляется, поощряют увеличение краткосрочных потоков капитала, поставить под контроль оффшорные рынки и вести за ними наблюдение, а также регулировать торговлю валютой.
Listed goods are those items determined by the Minister for Foreign Affairs under Regulation 18 of the Iran Regulations and are intended to cover goods which are not listed in the DSGL but which should be controlled to give effect to the Resolution.
К списочным товарам относятся определяемые министром иностранных дел на основании положения 18 Положений по Ирану средства, которые представляют собой товары, которые не включены в СТОСН, но должны подлежать контролю во исполнение Резолюции.
14. Regulation 16 of the Regulations prohibits a person who holds a controlled asset from using or dealing with it, or allowing it to be used or dealt with, or facilitating the use of it or dealing with it, other than as authorized by a permit under regulation 17.
14. Положением 16 Положений запрещается физическому лицу, которое владеет находящимся под контролем активом, использовать его или производить с ним операции, позволять использовать его и производить с ним операции или содействовать его использованию или произведению с ним операций, только если это не разрешается согласно положению 17.
13. Regulation 15 prohibits directly or indirectly making any asset available to, or for the benefit of, a designated person or entity, or for a person or entity acting on behalf or at the direction of a designated person or entity, or by an entity owned or controlled by a designated person or entity, including through illicit means, other than as authorized by a permit under regulation 17.
13. Положением 15 прямо или косвенно запрещается предоставлять какие-либо активы установленному физическому или юридическому лицу или в его интересах, а также физическому или юридическому лицу, действующему от имени или под руководством установленного физического или юридического лица, а также юридического лица, находящегося в собственности или под контролем установленного физического или юридического лица, в том числе незаконными путями, и не разрешенные согласно положению 17.
Under regulations with pension adjustmentsa
в соответствии с Положениями, предусматривающими пенсионные коррективыa
8. Under regulation 4.5, the cash surplus will be surrendered as follows:
8. В соответствии с положением 4.5 остаток наличности зачитывается следующим образом:
The removal was lawful under regulations governing the operation of centres and supervision of detainees.
Перевод явился законной мерой в соответствии с положениями, регулирующими функционирование центров и порядок надзора над содержащимися под стражей лицами.
They were, therefore, apprised of any action taken under regulation 5.6 (see table 4).
Поэтому они были уведомлены о любых решениях, принимаемых в соответствии с положением 5.6 (см. таблицу 4).
Under Regulation 11, the Minister for Foreign Affairs may authorize the provision of a sanctioned service only if the service:
В соответствии с Положением 11 министр иностранных дел может санкционировать оказание запрещенной услуги только в том случае, если эта услуга:
A wilful breach of a General Instruction is a disciplinary offence under regulation 9 of the Police Regulations 1992.
Намеренное нарушение какой-либо общей инструкции является дисциплинарным проступком в соответствии с положением 9 Полицейского регламента 1992 года.
The Registrar shall report to the Committee on Budget and Finance any payment effected or obligation incurred under regulation 4.2.
Секретарь информирует Бюджетно-финансовый комитет о любом произведенном платеже или принятом обязательстве в соответствии с положением 4.2.
The Registrar shall report to the Committee on Budget and Finance any payment effected or obligation incurred under regulation 4.1bis.
Секретарь информирует Бюджетно-финансовый комитет о любом произведенном платеже или принятом обязательстве в соответствии с положением 4.1 бис.
the act or omission is committed on an aircraft registered in Canada under Regulations made under the Aeronautics Act, or leased without crew and operated by a person who is qualified under Regulations made under the Aeronautics Act to be registered as owner of an aircraft in Canada under those Regulations;
действие или бездействие совершается на борту воздушного судна, зарегистрированного в Канаде в соответствии с положениями принятыми в рамках Закона об аэронавтике, или находящегося в аренде без экипажа и эксплуатируемого лицом, обладающим квалификацией в соответствии с положениями, принятыми в рамках Закона об аэронавтике, для того чтобы быть зарегистрированным в качестве владельца воздушного судна в Канаде в соответствии с этими положениями;
Its ongoing dialogue with the Board could include discussions of suitable reports which might be requested of the Board under regulation 7.7.
Текущий диалог с Комиссией может включать обсуждение соответствующих докладов, которые могут быть запрошены у Комиссии в соответствии с положением 7.7.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test