Traduction de "в соответствии с положением" à anglaise
В соответствии с положением
Exemples de traduction
Статья 81 запрещает продажу жилья, в котором должник проживает со своей семьей, если только это жилье соответствует его положению.
Article 81 prohibits the sale of the home where the debtor resides with his family, provided that the dwelling is in accordance with his situation.
УВКБ ввело многие внутренние стандарты и разработало новые нормы, а региональные документы соответственно расширили определение беженцев в соответствии с положением на местах.
UNHCR had introduced many internal standards and developed new norms, and regional instruments had appropriately enlarged the definition of refugees in accordance with local situations.
В статье 71 Закона № 8213 устанавливается, что материнское пособие должно выдаваться охваченным страхованием работницам, а также внештатным трудящимся, домашней прислуге и тем, на кого распространяется особое страхование, в соответствии с положениями отдельного пункта статьи 39, в размере оплаты 120 рабочих дней в период, начинающийся за 28 дней до родов и заканчивающийся днем самих родов, согласно положениям и условиям, предусмотренным в Законе об охране материнства.
Article 71 of Law 8,213 establishes that the maternity salary should be paid to the insured employee, as well as to free-lance workers, domestic servants, and those covered by special insurance, in accordance with the provisions of the single paragraph of article 39, for 120 days, during the period ranging from 28 days before childbirth to the date of childbirth, according to the situations and conditions provided for in the law with regard to protection of motherhood.
140. В соответствии с положением и потребностями каждого несовершеннолетнего лица разрабатывается индивидуальный план образования.
140. According to the situation and needs of each minor, an individual plan of education is established.
50. Что касается письма с запросом об экстрадиции и сопроводительных документов, передаваемых министерством иностранных дел, то Верховный народный суд рассматривает их с учетом обстоятельств и в соответствии с положениями статьи 20 Закона об экстрадиции.
50. With regard to the letter of request and accompanying documents transmitted by the Ministry of Foreign Affairs, the Supreme People's Court will deal with them according to the situation and in accordance with the stipulations made in Article 20 of the Extradition Law.
in accordance with the provision
В соответствии с положениями пункта 6.6.2 настоящих Правил.
According to the provisions of paragraph 6.6.2. of this Regulation.
i) ликвидации в соответствии с положениями приложения А; или
(i) Eliminated in accordance with the provisions of Annex A; or
В соответствии с положениями пункта 7.1.2 настоящих Правил.
According to the provisions of paragraph 7.1.2. of this Regulation.
действуя в соответствии с положениями Конституции,
Acting in accordance with the provisions of the Constitution,
не была рассмотрена в соответствии с положениями Закона,
Was not dealt with in accordance with the provisions of the Law,
В соответствии с положениями пункта 7.1.5 настоящих Правил.
According to the provisions of paragraph 7.1.5. of this Regulation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test