Exemples de traduction
It is possible to rid the world of that threat.
Мир можно избавить от этой угрозы.
Now it must be rid of nuclear weapons.
Сейчас необходимо избавиться от ядерного оружия.
We are not rid of the danger of nuclear annihilation.
Мы еще не избавились от опасности ядерного уничтожения.
I am not speaking about getting rid of consensus.
Я не говорю о том, чтобы избавиться от консенсуса.
To get rid of them is extremely difficult.
Избавиться от них чрезвычайно трудно, на это нужно время.
And that is why it is important for us to be rid of these walls.
Вот почему нам важно избавиться от этих стен.
We should really get rid of that silly system.
Нам поистине надо избавиться от такой глупой системы.
Without resistance and objection, the face of the Earth will not be rid of injustice.
Без сопротивления и борьбы никогда не избавить Землю от несправедливости.
Pakistan wishes the region to be rid of this ominous appellation.
И Пакистану хотелось бы избавить регион от этого страшного клейма.
Shall he get rid of it and lose the inheritance, or shall he keep it?
Избавиться от него и потерять наследство или сохранить его?
Well, sir, I want you to rid of Lisa's bully teacher.
Так вот, я хочу, чтобы ты помогла избавиться от учительницы Лизы.
You'd think after 21 years the Observers would have found to rid of them first.
Надеюсь, что за 21 год Наблюдатели нашли способ избавиться от них.
He could not get rid of it.
А избавиться от него не мог.
I rid him of the troublesome Duke.
Я избавил его от беспокойного герцога.
“Hermione, how do I get rid of these chains?”
— Гермиона, как избавить ее от цепей?
That’s what you went for, wasn’t it: to get rid of it?
Ты ведь затем и пошел, чтоб от него избавиться, верно или неверно?
I didn’t get rid of the Bandon Banshee by smiling at her!”
Поверьте, я избавился от банши отнюдь не улыбкой!
She wouldn’t use magic, but she couldn’t get rid of it;
Она не хотела пользоваться волшебством, но не могла от него избавиться.
“No point now we’ve got rid of Umbridge, is there?” said Harry, sitting down.
— Вроде незачем, ведь мы теперь избавились от Амбридж, — сказал Гарри, усаживаясь.
“You don’t want to get rid of the wizard who killed Lily Evans?”
— Разве вы не хотите избавиться от волшебника, убившего Лили Эванс?
“Probably trying to get rid of a Wrackspurt,” said Harry, who recognized the symptoms.
— Скорее всего, пытается избавиться от мозгошмыга, — сказал опознавший симптомы Гарри.
said George, “and we haven’t worked out how to get rid of them yet.”
— А еще выскакивают гнойные чирьи, — сказал Джордж, — и мы пока не придумали, как от них избавиться.
We must get rid of these most inhumane and destructive weapons.
Мы обязаны избавиться от этого бесчеловечного и разрушительного оружия.
We must spare no effort to rid humankind of the threat of terrorism.
Мы должны сделать все для того, чтобы избавить человечество от угрозы терроризма.
We must now act to rid the world of this horrible threat.
Сейчас мы должны сделать все для того, чтобы избавить мир от этой ужасной угрозы.
This means that the man can get rid of the woman at any time.
Это означает, что мужчина может избавиться от женщины в любое время.
Ginny tried to get rid of the diary before you did, flushing it away, but obviously it came back good as new.
Джинни еще до тебя пыталась избавиться от дневника, утопила его, а он вернулся назад и был как новенький.
I see how maybe I could get me and Jim rid of the frauds; get them jailed here, and then leave.
Я сообразил, как мы с Джимом могли бы избавиться от наших мошенников: засадить бы их здесь в тюрьму, а самим убежать.
‘Come, come, my friend!’ said Boromir in a softer voice. ‘Why not get rid of it? Why not be free of your doubt and fear?
– Зря ты боишься, – немного спокойней сказал Боромир. – Почему бы тебе не избавиться от Кольца? А заодно – от всех твоих страхов и сомнений.
We weren’t picked out because the leader wanted to get rid of us; he was sending us to this private party that wanted some samba music!
Нас отобрали не потому, что глава школы решил от нас избавиться, нет, он послал нас играть на праздник — туда, где нужна была самба!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test