Traduction de "to returning" à russe
Exemples de traduction
They elected not to return.
Они проголосовали не возвращаться.
and to return to one's country
и возвращаться в свою страну
There is nobody to return them to.
Их некому возвращать.
I return to the report.
Я возвращаюсь к докладу.
The reintegration of returning refugees
Реинтеграция возвращающихся беженцев
Assistance for returning refugees
Помощь возвращающимся беженцам
Foreign investors are returning.
Иностранные инвесторы возвращаются.
I return now to “micro-disarmament”.
Сейчас я возвращаюсь к "микроразоружению".
Those who had emigrated are continuing to return to their homeland, and those who were displaced are continuing to return to their villages.
Те, кто эмигрировал, продолжают возвращаться на свою родину, те, кто были перемещенными лицами, возвращаются в свои деревни.
– Equipment associated with returning personnel;
- снаряжение возвращающихся военнослужащих;
Time to return home.
Время возвращаться домой.
Please not to return.
Пожалуйста, не трудитесь возвращаться.
Time to return the favor.
Время возвращать долги.
There is nothing to return.
На нечего возвращать.
It is time to return debts.
Пора возвращать кредиты.
It's time to return the favor.
Время возвращать долг.
To return a gift is unforgivable.
Возвращать дар непростительно!
We don't want to return.
Мы не хотим возвращаться.
- To return what I stole.
- Возвращаю то, что украла.
You aren't authorized to return.
Вам не разрешается возвращаться.
and to return them would be a bit difficult, and a pity!
а возвращать-то было бы тяжеленько и жалко!
I must beg to return to the house.
С вашего позволения, я возвращаюсь в дом.
I do not want you returning to the dormitory tonight.
Я не хочу, чтобы сегодня ты возвращался в свою спальню.
Some of the passengers by this particular train were returning from abroad;
Из пассажиров были и возвращавшиеся из-за границы;
They had also explained that they would not be returning.
Кроме того, друзья предупредили, что не намерены возвращаться.
Leto could feel strength returning.
Лето чувствовал, как к нему постепенно возвращаются силы.
Stilgar said. "It may be Otheym and Korba returning."
– Кто-то идет сюда, – сказал Стилгар. – Наверно, Отхейм и Корба возвращаются.
“I think, Harry, it is time to return to my office,”
— Думаю, Гарри, пора возвращаться в кабинет, — тихо произнес кто-то над ухом Гарри.
There'd be times when I'd have to return to serve my Duke."
Учти, тогда мне в случае необходимости придется возвращаться на службу к моему герцогу.
He should return to Edoras before the wolves of Isengard come there.
Пусть возвращается в Эдорас и ждет изенгардских волколаков, недолго придется ждать.
In the first place, there is no "committee" on the return of property but a "coordinator" for the return of property.
Во-первых, "комитета" по возвращению собственности не существует, есть "координатор" по возвращению собственности.
Questions 5 and 6 concerned the return and disposal of returned assets.
Вопросы 5 и 6 касались возвращения и распоряжения возвращенными активами.
Therefore, it is necessary to restore the return procedures and enable sustainable return.
Поэтому необходимо возобновить процедуры возвращения населения и сделать возможным окончательное возвращение.
– Timetable for their return;
- график их возвращения;
Returning personnel
Возвращение военнослужащих
Obligation to return.
Требование о возвращении.
Waiting for you to return.
Ожидая вашего возвращения.
You wanted the Witness to return.
Вы ждали возвращения Очевидца.
I waited for you to return
Я ждал твоего возвращения.
Then we wait for him to return.
Тогда подождем его возвращения.
- To Return to the Love Canal.
-За "Возвращение на Канал Любви".
be possible to return from death?
Возможно ли возвращение из мертвецов?
Russo doesn't expect us to return.
Руссо не ждёт нашего возвращения.
I always expected you to return.
Я всегда ждал твоего возвращения.
Guru Cempaka wants us to return home.
Гуру ЧЕмпака ждет нашего возвращения.
A Return to Basic Principles
Возвращение к основополагающим принципам».
in fact, for the first time in his life, he was not looking forward to returning to Hogwarts.
мало того, он впервые не радовался возвращению в Хогвартс.
Harry had not seen him this close-up since his return to the school;
После возвращения лесничего в школу Гарри ни разу не видел его так близко.
The first week of their return was soon gone. The second began.
Первая неделя после возвращения Джейн и Элизабет пролетела быстро. Началась вторая.
You delayed his return to full power and strength.
Мало того, ты отсрочил возвращение Волан-де-Морта во всей полноте его могущества.
Soon after their return, a letter was delivered to Miss Bennet; it came from Netherfield.
Вскоре после их возвращения старшей мисс Беннет принесли письмо из Незерфилда.
Elizabeth had received none since her return that could come from Pemberley.
Со времени их возвращения на имя племянницы не приходило ничего, что могло быть отправлено из Пемберли.
Ron had fallen asleep in the dark common room, waiting for them to return.
Рон спал в общей гостиной — видимо, он ждал их возвращения и незаметно для себя задремал.
But I know this, Harry, that you have less to fear from returning here than he does.
Я только знаю, Гарри, что возвращения сюда тебе нужно бояться куда меньше, чем ему.
‘Hail, Lord of the Mark!’ she cried. ‘My heart is glad at your returning.’
– Привет тебе, властитель Мустангрима! – воскликнула она. – Всем сердцем радуюсь твоему возвращению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test