Traduction de "to go over" à russe
verbe
- переходить
- повторять
- преодолевать
- перечитывать
- обвести
- быть отложенным
- переменить веру
- изучать в деталях
- превосходить
- превращаться
- опрокидываться
- переходить на другую сторону
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
51. It is generally understood in Russia that, owing to the difficulty of going over to a market economy, particular importance must be attached to international assistance if the right to work is to be fully realised.
51. В России понимают, что в условиях трудностей перехода к рыночной экономике международной помощи необходимо придать особое значение для полного осуществления права на труд.
You were aware, were you not, that Ms. Lockhart had frequent meetings and phone calls with Adrian Boseman prior to going over to his firm?
Вы ведь в курсе, что мисс Локхарт встречалась и созванивалась с Эдрианом Бозманом до перехода в его фирму?
In opposing Kautsky, Pannekoek came out as one of the representatives of the "Left radical" trend which included Rosa Luxemburg, Karl Radek, and others. Advocating revolutionary tactics, they were united in the conviction that Kautsky was going over to the "Centre", which wavered in an unprincipled manner between Marxism and opportunism.
Паннекук выступил против Каутского, как один из представителей того «лево-радикального» течения, которое числило в своих рядах Розу Люксембург, Карла Радека и других и которое, отстаивая революционную тактику, объединялось убеждением, что Каутский переходит на позицию «центра», беспринципно колеблющегося между марксизмом и оппортунизмом.
verbe
51. Mr. Weissbrod (Israel) said that he would not go over Israel's well-known positions regarding the resolutions adopted by the Committee.
51. Г-н Вайсброд (Израиль) говорит, что он не будет в очередной раз повторять хорошо известную позицию Израиля в отношении резолюций, принятых Комитетом.
Accordingly, they shall be directed to the issues that still divide the parties, and shall not go over the whole ground covered by the pleadings, or merely repeat the facts and arguments these contain.
Поэтому они должны касаться вопросов, по которым еще имеются противоречия между сторонами, и не должны воспроизводить содержание документов судопроизводства или просто повторять факты и доводы, содержащиеся в них".
The document is of practical value and will enable us to move forward without going over ground already covered, and will help delegations to focus quickly on the subject area of military issues in space in the course of our thematic discussions.
Документ имеет практическую пользу, позволит нам не повторять пройденное и двигаться вперед, поможет делегациям быстро настроиться на военно-космическую проблематику в ходе наших тематических обсуждений.
No, mom, you don't have to go over the rules with me again.
Нет, мам, тебе не обязательно снова повторять правила.
Plus, we get to go over the same thrilling questions every single night.
Вдобавок, мы повторяем одни и те же захватывающие вопросы каждый божий вечер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test