Exemples de traduction
51. It is generally understood in Russia that, owing to the difficulty of going over to a market economy, particular importance must be attached to international assistance if the right to work is to be fully realised.
51. В России понимают, что в условиях трудностей перехода к рыночной экономике международной помощи необходимо придать особое значение для полного осуществления права на труд.
Go over to transmitting.
Переходи на передачу.
We shouldn't go over the mountains.
Мы не должы переходить горы.
Okay, be careful not to go over the line.
За линию не переходить.
Hey, Oh Bang Soon, don't go over the limit.
границы-то не переходи.
Whatever this is, it isn't going over real well.
Мне кажется, это переходит границы.
Some are going over the mountain to Italy.
Некоторые переходят в Италию через горы.
Just don't go over to the other side.
Только не переходи на другую сторону.
Živadin go over their side. -What I said to you?
- Живадин переходит на их сторону.
Well, I see you didn't waste any time going over my...
Вижу, вы не тратите время, переходя через мой...
It's not silly, and I'm not going over the bridge.
Это не глупо и я не буду переходить мост.
In opposing Kautsky, Pannekoek came out as one of the representatives of the "Left radical" trend which included Rosa Luxemburg, Karl Radek, and others. Advocating revolutionary tactics, they were united in the conviction that Kautsky was going over to the "Centre", which wavered in an unprincipled manner between Marxism and opportunism.
Паннекук выступил против Каутского, как один из представителей того «лево-радикального» течения, которое числило в своих рядах Розу Люксембург, Карла Радека и других и которое, отстаивая революционную тактику, объединялось убеждением, что Каутский переходит на позицию «центра», беспринципно колеблющегося между марксизмом и оппортунизмом.
51. Mr. Weissbrod (Israel) said that he would not go over Israel's well-known positions regarding the resolutions adopted by the Committee.
51. Г-н Вайсброд (Израиль) говорит, что он не будет в очередной раз повторять хорошо известную позицию Израиля в отношении резолюций, принятых Комитетом.
Accordingly, they shall be directed to the issues that still divide the parties, and shall not go over the whole ground covered by the pleadings, or merely repeat the facts and arguments these contain.
Поэтому они должны касаться вопросов, по которым еще имеются противоречия между сторонами, и не должны воспроизводить содержание документов судопроизводства или просто повторять факты и доводы, содержащиеся в них".
The document is of practical value and will enable us to move forward without going over ground already covered, and will help delegations to focus quickly on the subject area of military issues in space in the course of our thematic discussions.
Документ имеет практическую пользу, позволит нам не повторять пройденное и двигаться вперед, поможет делегациям быстро настроиться на военно-космическую проблематику в ходе наших тематических обсуждений.
-Going over my toast.
- Повторяю свой тост.
Must I go over this again?
Мне снова все повторять?
I don't wanna go over this again.
Не хочу опять повторять.
Let's not go over it again.
Давайте не будем повторять это снова.
There's no point going over it, is there?
Нет смысла это повторять, правда?
Just going over my notes before my officiating.
Повторяю свою речь для церемонии.
You go over the same thing, Paco.
Ты повторяешь одно и тоже, Пако.
Don't go over it again, please.
Это его убьёт. Не повторяй всё сначала.
I cannot go over it again and again, Sarah.
Я уже устала повторять, Сара.
And we go over and over and over...
И будем повторять это раз за разом...
We've been going over little mini-pass over mini-pass, and it's just too gnarly for all the wrong reasons with too many big rocks and no run-outs, and come around this little corner, and we think we got something.
Мы преодолевали перевал за перевалом, и это просто слишком изматывает из-за многих причин слишком много больших скал и нет выкатов, обойдем с этого края, мы думаем что-нибудь получится.
Good ones go over their notes.
Хорошие - перечитывают свои записи.
I'm going over the alumni news letters.
Я перечитываю газету выпускников.
No, I've just been going over his notes.
Нет, я просто перечитывал его записи.
Go over it once before and once after dinner.
Перечитывай один раз перед обедом, а второй – после.
If we keep going over what we've done, then we won't get... finished.
Если мы все время будем перечитывать, мы никогда не ... не закончим.
I've been going over my notes from yesterday's session, and I have a host of observations to share with you.
Вчера я перечитывал свои записи с нашего сеанса, и мне бы хотелось поделиться с вами некоторыми наблюдениями.
I was in my study just now... Just going over my speech and then suddenly the door opened and in came some sort of dancing hottentot woman.
Сижу я у себя в кабинете, перечитываю свою речь, и вдруг отворяется дверь, и появляется какая-то танцовщица-готтентотка.
We were going over their mother's will for the third time this month, and things got a little heated, and before I knew it, my desk clock was in the air.
Мы перечитывали завещание их матери в третий раз за месяц, и обстановка стала слегка накаляться, а прежде чем я понял, мои настольные часы уже были в воздухе.
изучать в деталях
verbe
I've been going over his state senate days, it's a slow process.
Я изучаю в деталях те дни, когда он занимал пост сенатора, это медленный процесс.
And, Mr. Ribbon, I also wanna thank you for giving me the opportunity to discuss the asset management capabilities of Dean Witter which we believe to be far superior to anything you got going over at Morgan Stanley.
- И ещё. Мистер Риббон, хочу поблагодарить за возможность обсудить услуги Дин Уиттер по части управления фондами. ...Мы уверенны - они значительно превосходят всё, что Вам сейчас предлагают Морган Стенлиф Поверьте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test