Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Dormitories are well lighted by day light, the beds are at the floor level and the rooms are kept tidy and clean.
Спальные помещения имеют достаточно дневного света, койки находятся на уровне пола, а комнаты содержатся опрятными и чистыми.
Laundry applies to keeping clothing clean and tidy and cleaning applies to keeping installations and buildings clean and sanitized.
Под стиркой понимается содержание одежды в чистом и опрятном виде, а под уборкой -- поддержание чистоты и санитарного состояния объектов и зданий.
In terms of overall conditions, the prisons and detainees visited by the Special Rapporteur and his team looked clean and tidy.
53. С точки зрения общих условий тюрьмы, которые посетили Специальный докладчик и его группа, выглядели чистыми, а их заключенные - опрятными.
6.9 Addressing the complaints under article 17, the author argues that the very fact that his hair which, according to his faith, must be kept clean and tidy as a sign of respect and not simply left loose and dishevelled, is uncut, renders his affiliation with the Sikh religion apparent regardless of whether the hair is covered or not.
6.9 В том, что касается жалоб по статье 17, автор утверждает, что сам факт того, что его волосы, которые согласно его вере в качестве знака уважения к вере необходимо держать чистыми и опрятными и не оставлять неприбранными и растрепанными, не обрезаны, явно демонстрирует его принадлежность к сикхской религии независимо от того, покрыты они или нет.
Nice and tidy.
Милого и опрятного.
The place looks tidy.
Дом выглядит опрятным.
I'm extremely neat and tidy.
Я очень опрятная.
It's all tidy in here.
Тут все опрятно.
That was very tidy.
Это было очень опрятно.
- Well, I'll look tidy.
- Во всяком случае, опрятно.
It's neat and tidy
Вот. Чистенько и опрятно.
It's a nice, tidy office, man.
Милый, опрятный кабинет.
All very neat and tidy.
Все аккуратно и очень опрятно.
My children are naturally tidy.
Мои дети от природы опрятные.
Harry had never seen the place looking so tidy.
Таким опрятным Гарри этого двора еще не видел.
Harry picked up Hedwig’s cage, his Firebolt, and his rucksack, gave his unnaturally tidy bedroom one last sweeping look, and then made his ungainly way back downstairs to the hall, where he deposited cage, broomstick, and bag near the foot of the stairs.
Гарри взял клетку с Буклей, «Молнию», рюкзак, в последний раз обвел взглядом непривычно опрятную комнату, бочком спустился в прихожую и поставил клетку, метлу и рюкзак на пол у подножия лестницы.
These photographs show a tidy site with machinery in good working order.
На этих фотографиях изображена аккуратная территория объекта с оборудованием, находящемся в хорошем рабочем состоянии.
People do not live their lives in health sectors, education sectors or infrastructure sectors, arranged in tidy compartments.
Люди не живут в отделениях здравоохранения, образования или инфраструктуры, расположенных в аккуратных помещениях.
In the real world, the imperatives of disarmament and arms control do not arrange themselves in tidy and convenient calendar packages.
В реальном мире императивы разоружения и контроля над вооружениями не укладываются в аккуратные и удобные календарные рамки.
Disarmament issues are not resolved in tidy annual packages, nor is this a factory for mass—producing treaties.
Проблемы разоружения не поддаются урегулированию в виде аккуратных годичных пакетов, да и наш форум не является фабрикой по штамповке договоров.
Keeping that tidy, very tidy, actually.
Держись аккуратней, еще аккуратней, действительно.
Carrie's tidy.
Кэрри была аккуратной.
She was tidy.
- Аккуратная. То есть?
He seems tidy.
Он кажется аккуратным
She's so tidy.
- Она такая аккуратная.
We're very tidy.
Мы будем очень аккуратными.
She's an extremely tidy person.
Она очень аккуратна
A very tidy frame-up.
Очень аккуратно инсценированное.
That's looking quite tidy.
Это выглядит довольно аккуратным
No, all pretty tidy.
Нет, всё довольно аккуратно.
Harry noticed that his father had a habit of rumpling up his hair as though to keep it from getting too tidy, and he also kept looking over at the girls by the water’s edge.
Гарри заметил, что у его отца была привычка взлохмачивать себе волосы — он словно боялся, что его прическа покажется кому-то чересчур аккуратной. Кроме того, он все время косился на девочек у воды.
A breeze ruffled the neat hedges of Privet Drive, which lay silent and tidy under the inky sky, the very last place you would expect astonishing things to happen.
Ветер, налетевший на Тисовую улицу, шевелил аккуратно подстриженные кусты, ухоженная улица тихо спала под чернильным небом, и казалось, что если где-то и могут происходить загадочные вещи, то уж никак не здесь.
However, it was not only in poorer countries where a difference in gender roles in the home manifested itself: `I have to tidy my bedroom and go shopping with my Mum, but my brother hardly ever goes shopping unless it is to get something for himself and Mum tidies his bedroom for him.' (Girl child, 11 years, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland)
Вместе с тем различие между ролью мужчин и ролью женщин в быту проявляется не только в бедных странах: <<Мне приходится самой убирать свою комнату и ходить с мамой в магазин, а мой брат идет в магазин только тогда, когда ему что-нибудь нужно, и его спальню убирает мать>> (одиннадцатилетняя девочка, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии).
He's tidying up now.
Сейчас он убирается.
Tidying up the car.
Убираюсь в машине.
I was just tidying...
Я просто убирался...
~ Are you actually tidying?
- Ты правда убираешься?
You're tidying that up.
Сам будешь убирать.
Stay here and tidy.
Оставайся здесь и убирайся.
You tidy up the room.
Вы - убираете холл.
- Shut up and tidy up.
-Молчи и убирай.
You've been tidying up again.
Ты опять убиралась?
You've kept my room tidy.
Ты убирала мою комнату.
Nastasya, the landlady's cook and only servant, was glad in a way that the tenant was in such a mood, and stopped tidying and sweeping his room altogether; only once a week, just by accident, she would sometimes take a besom to it.
Настасья, кухарка и единственная служанка хозяйкина, отчасти была рада такому настроению жильца и совсем перестала у него убирать и мести, так только в неделю раз, нечаянно, бралась иногда за веник.
adjectif
A convicted person must, at any time, be provided with pure running water and the rooms where they are accommodated must be kept tidy and clean.
Заключенные должны всегда иметь доступ к чистой водопроводной воде, а в комнатах, в которых они содержатся, должна поддерживаться чистота.
That's pretty tidy.
— Прошёл довольно чисто.
Apparently, you have forgotten the "tidy desk, tidy minds" song.
Вероятно, ты забыла песенку "Чистый стол - чистый разум".
All neat and tidy.
Чисто и быстро.
I think it's tidy enough.
Вроде чисто уже.
Yep. That's looking very tidy.
Мгм, выглядит чисто
Now, that looked tidy.
Что ж, смотрится довольно чисто.
Well, it is tidy!
Так здесь и сейчас чисто.
Fucking tidy profit, though, eh?
Чистая прибыль, твою мать, а?
[dramatic music] It's so tidy in there!
Тут так чисто!
Except to tidy up.
Только если будет прибираться.
Go! Tidy up and start preparing!
Прибираемся и готовимся.
No life to tidy it up.
Некому было прибираться.
Tidy your room and off to bed
Прибирайся и в постель!
Just trying to tidy up the place.
- Я тут у тебя прибираюсь.
He's in the back. Doing some tidying for me.
На заднем дворе, прибирается.
We're just gonna go. I hate tidying up.
Нам пора, я ненавижу прибираться.
My... wife used to tidy, but she died.
Моя... жена раньше прибиралась, но она умерла.
I do my best tidying up just after sunrise.
Я очень старался, когда прибирался на рассвете.
I just wish you'd tidy up after yourself.
Я просто хочу, чтобы ты прибирала за собой!
They were both busy trying to tidy up the place after last night's disorderly party.
Они вместе прибирали и подметали после вчерашнего беспорядка.
When I am not here--for two or three days at a time, now and then--no one comes in to tidy the house or anything; those are my orders.
Потому, когда меня нет, я и ключи увожу, и никто без меня по три, по четыре дня и прибирать не входит, таково мое заведение.
And then Mitka got free and ran out to the street, and I ran after him but I couldn't catch him, so I went back to the apartment by myself, because we had to tidy up.
А потом Митька ослободился да на улицу и побег, а я за ним, да не догнал и воротился в фатеру один, — потому прибираться надоть бы было.
She began tidying up everything in the apartment and preparing to meet him, began decorating the room where he was to live (her own), cleaned the furniture, washed and hung up new curtains, and so on.
Стала всё прибирать в квартире и готовиться к встрече, стала отделывать назначавшуюся ему комнату (свою собственную), отчищать мебель, мыть и надевать новые занавески и прочее.
The second stage implemented between April and September 2010 consisted in tidying Jewish cemeteries by volunteering inmates and Prison Service personnel.
В течение второго этапа, который проходил с апреля по сентябрь 2010 года, добровольцы из числа заключенных и персонала Тюремной службы приводили в порядок еврейские кладбища.
Tidying up the old work space.
Приводишь в порядок старое рабочее место.
It is my belief that before Nurse Leatheran entered the room, Mademoiselle Johnson had been tidying up some papers.
Я предполагаю, что до прихода сестры Леттеран мадмуазель Джонсон приводила в порядок бумаги.
неплохой
adjectif
- WELSH ACCENT: - Tidy, innit?
Неплохо, не так ли?
That looks quite tidy as well.
Смотрится довольно неплохо.
What this is is tidy.
ПИП Ну нет, довольно неплохо.
Admit that it's a tidy sum.
Позволю себе сказать: неплохая сумма.
Steven's been making quite a tidy profit at the expense of his fellow students.
Стивен имел весьма неплохую прибыль за счет своих товарищей.
Ten million bucks. Tidy little nest egg, but, uh, Captain must have bailed on the drug business.
Очень неплохая прибавка к жалованью, но похоже, капитан вышел из наркобизнеса.
What shall I say? It'd be nice if you did some shopping, tidying and cleaning, otherwise I'm not sure how we'll cope.
Было бы неплохо, если бы ты успевал днем убраться.
So he raises a ruckus, garnered a bit of publicity and will make a tidy sum from all of it.
Ему нужна реклама. Он поднял шумиху, подтянул прессу. Он неплохо заработает.
We traced the implants to a dentist in Moscow who's making a tidy profit servicing members of the GRU.
Мы отследили импланты до стоматолога в Москве, который неплохо зарабатывает, обслуживая членов ГРУ.
You'll be glad to know my campaign for tidying up Cold Comfort Farm... is going rather well.
"Дорогая Мери. Вы будете рады узнать, что моя миссия по облагораживанию Неуютной фермы" "проходит весьма неплохо."
приборка
nom
- It doesn't look tidy.
- Что-то не заметно приборки.
Tidying, repairs
уборка, ремонт
Housework includes tasks such as cooking, tidying and cleaning.
Домашняя работа заключается, в частности, в приготовлении пищи и уборке.
Because there are no land relations, local authorities oblige homeowners' associations to pay the cost of keeping the area around the building tidy;
органы местного самоуправления обязывают ассоциации домовладельцев оплачивать расходы по уборке придомовой территории в отсутствие земельных отношений;
Extension of work for a maximum of 30 minutes after closing to customers in retail and service providers' premises to allow time for sorting out, tidying up and preparations for the following work period.
Увеличение его продолжительности максимум на 30 минут на государственных предприятиях торговли и сервиса с целью уборки, выкладки товара и приготовления предприятия к следующему рабочему дню.
Moreover, pursuant to Article 123a section 1 of the Executive Penal Code, persons deprived of liberty are not entitled to remuneration for tidying up and auxiliary works not exceeding 90 hours per month, which allows a greater number of prisoners to work, and therefore stay outside the residential cell.
Кроме того, в соответствии с пунктом 1 статьи 123а Уголовно-исполнительного кодекса лишенные свободы лица не имеют права на получение вознаграждения за уборку помещений и вспомогательные работы продолжительностью не более 90 часов в месяц, что дает возможность большему количеству заключенных работать и таким образом находиться вне жилой камеры.
Most decisions about daily life in a partnership are taken by couples together (use of the family car, what to eat at special events, with whom the couple socialises in free time, how the family spends spare time) - with the exception of two questions more frequently decided by women, i.e. when the home is clean and tidy enough and what to serve for dinner.
Большинство решений в повседневной жизни пар принимается ими совместно (пользование автомобилем, составление меню на праздники, выбор компании для проведения свободного времени, способы провести свободное время) -- за исключением двух вопросов, которые чаще решают женщины: когда пришло время заниматься домашней уборкой и что приготовить на ужин.
Tidy this disgusting mess.
И сделайте здесь уборку.
What about the tidying up?
А что насчёт уборки?
May I tidy up?
Мадре, я могу продолжить уборку?
- The Life-Changing Magic of Tidying Up?
Ты слушаешь? - "Магическая уборка"?
Mondays, Carl - breakfast, me - tidy up.
Понедельник. Карл - завтрак, я - уборка.
Tom's got some tidying up to do.
Тому не помешала бы уборка.
You're staying here and tidying up.
Ты останешься здесь и сделаешь уборку.
I'm afraid there's quite a lot to tidy away.
Боюсь, здесь нужна большая уборка.
So... time for a tidy-up, wouldn't you say?
Пора сделать уборку, как думаете?
Are you gonna do any tidying up?
Как интересно... Ты не собираешься сделать уборку?
Confined to it for four days in a very bad mood, Harry had not bothered tidying up after himself.
Проведя в ней четыре дня в очень плохом настроении, Гарри не утруждал себя уборкой.
I went on to construct a residential-industrial complex that I sold in 1997 for a tidy profit.
Моя дальнейшая деятельность заключалась в строительстве жилищно-промышленного комплекса, который я продала в 1997 году со значительной прибылью.
You gonna have a lady over, you'd think he'd tidy.
Тебе нужна девушка, так ты будешь выглядеть значительнее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test