Traduction de "that renounce" à russe
Exemples de traduction
13. Welcomes the continuing efforts of the Government of Afghanistan to advance the peace and reconciliation process, including by the High Peace Council, and the implementation of the Afghan Peace and Reintegration Programme, to promote an inclusive, Afghanled dialogue on reconciliation and political participation as laid down in the Kabul Conference communiqué on dialogue for all those who "renounce violence, have no links to international terrorist organizations", including AlQaida, "respect the constitution", including its human rights provisions, notably the rights of women, "and are willing to join in building a peaceful Afghanistan", and as further elaborated in the principles and outcomes of the Bonn Conference, and encourages the Government to make use of the good offices of the Mission to support this process as appropriate, in full respect of the implementation of measures and procedures introduced by the Security Council in its resolutions 1267 (1999) and 1988 (2011) as well as other relevant resolutions of the Council;
13. приветствует дальнейшие усилия, прилагаемые правительством Афганистана для продвижения процесса мира и примирения, в том числе в рамках Высшего совета мира и благодаря осуществлению Афганской программы мира и реинтеграции, в целях поощрения возглавляемого афганцами диалога при вовлечении в него всех сторон по вопросам примирения и политического участия, как это было закреплено в коммюнике Кабульской конференции о диалоге для всех, кто отрекается от насилия, не имеет связей с международными террористическими организациями, включая <<Аль-Каиду>>, уважает конституцию, включая ее положения о правах человека, в частности правах женщин, и готов включиться в строительство мирного Афганистана, и уточнено в принципах и выводах Боннской конференции, и побуждает правительство Афганистана пользоваться добрыми услугами Миссии для надлежащей поддержки этого процесса при полном соблюдении мер и процедур, введенных Советом Безопасности в его резолюциях 1267 (1999) и 1988 (2011), а также в других соответствующих резолюциях Совета;
Welcoming the continuing efforts of the Government of Afghanistan to advance the peace and reconciliation process, including by the High Peace Council, and the implementation of the Afghanistan Peace and Reconciliation Programme to promote an inclusive, Afghanled dialogue on reconciliation and political participation, as laid forth in the Kabul Conference communiqué on dialogue for all who "renounce violence, have no links to international terrorist organizations", including AlQaida, "respect the Constitution", including its human rights provisions, notably the rights of women, "and are willing to join in building a peaceful Afghanistan", and as further elaborated in the principles and outcomes of the Bonn Conference conclusions, supported by the Government and the international community, with full respect for the implementation of measures and application of the procedures introduced by the Security Council in its resolutions 1267 (1999) and 1988 (2011) as well as other relevant resolutions of the Council, calling upon all relevant States to remain engaged in the peace process, and recognizing the impact terrorist attacks have on the Afghan people and risk having on future prospects for a peace settlement,
приветствуя дальнейшие усилия, предпринимаемые правительством Афганистана для продвижения процесса мира и примирения, в том числе в рамках деятельности Высшего совета мира и осуществления Афганской программы мира и реинтеграции, в целях поощрения возглавляемого афганцами инклюзивного диалога по вопросам примирения и политического участия, как указывается в коммюнике Кабульской конференции о диалоге для всех, кто отрекается от насилия, не имеет связей с международными террористическими организациями, включая <<Аль-Каиду>>, уважает Конституцию, включая ее положения о правах человека, в частности правах женщин, и готов включиться в строительство мирного Афганистана, и уточняется в принципах и выводах итогового документа Боннской конференции, которые были поддержаны правительством и международным сообществом, при полном соблюдении мер и процедур, введенных Советом Безопасности в его резолюциях 1267 (1999) и 1988 (2011), а также в других соответствующих резолюциях Совета, призывая все соответствующие государства попрежнему участвовать в этом мирном процессе и признавая воздействие, которое оказывают на афганский народ террористические нападения, и их опасность для будущих перспектив мирного урегулирования,
13. Welcomes the continuing efforts of the Afghan Government to advance the peace and reconciliation process, including by the High Peace Council and the implementation of the Afghanistan Peace and Reintegration Programme, to promote an inclusive, Afghan-led dialogue on reconciliation and political participation as laid forth in the 20 July 2010 Kabul Conference Communiqué on dialogue for all those who "renounce violence, have no links to international terrorist organizations," including Al-Qaida, "respect the constitution," including its human rights provisions, notably the rights of women, "and are willing to join in building a peaceful Afghanistan," and as further elaborated in the principles and outcomes of the 5 December 2011 Bonn Conference Conclusions, and encourages the Government of Afghanistan to make use of UNAMA's good offices to support this process as appropriate, in full respect of the implementation of measures and procedures introduced by the Security Council in its resolution 1267 (1999) and 1988 (2011) as well as other relevant resolutions of the Council;
13. приветствует дальнейшие усилия, прилагаемые правительством Афганистана для продвижения процесса мира и примирения, в том числе в рамках Высшего совета мира и благодаря осуществлению Афганской программы мира и реинтеграции, в целях поощрения возглавляемого афганцами диалога при вовлечении в него всех сторон по вопросам примирения и политического участия, как это было закреплено в коммюнике Кабульской конференции от 20 июля 2010 года о диалоге для всех, кто <<отрекается от насилия, не имеет связей с международными террористическими организациями>>, включая <<Аль-Каиду>>, <<уважает конституцию>>, включая ее положения о правах человека, в частности правах женщин, <<и готов включиться в строительство мирного Афганистана>>, и уточнено в принципах и выводах итогового документа Боннской конференции от 5 декабря 2011 года, и побуждает правительство Афганистана пользоваться добрыми услугами МООНСА для надлежащей поддержки этого процесса при полном соблюдении мер и процедур, введенных Советом Безопасности в его резолюциях 1267 (1999) и 1988 (2011), а также в других соответствующих резолюциях Совета;
27. Welcomes the continuing efforts of the Government of Afghanistan to advance peace and reconciliation, including by the High Peace Council, and the implementation of the Afghan Peace and Reintegration Programme to promote an inclusive, Afghan-led dialogue on reconciliation and political participation, as set forth in the 20 July 2010 Kabul Conference communiqué on dialogue for all who renounce violence, have no links to international terrorist organizations, including AlQaida, respect the Constitution, including its human rights provisions, notably the rights of women, and are willing to join in building a peaceful Afghanistan, and as further elaborated in the principles and outcomes of the Bonn Conference conclusions, supported by the Government and the international community, with full respect for the implementation of measures and the application of the procedures introduced by the Security Council in resolutions 1267 (1999) and 1988 (2011) as well as other relevant resolutions of the Council, calling upon all relevant States to remain engaged in the peace process and recognizing the impact terrorist attacks have on the Afghan people and risk having on future prospects for a peace settlement;
27. приветствует дальнейшие усилия, предпринимаемые правительством Афганистана для продвижения процесса мира и примирения, в том числе в рамках деятельности Высшего совета мира и осуществления Афганской программы мира и реинтеграции, в целях поощрения возглавляемого афганцами открытого для всех диалога по вопросам примирения и политического участия, как указывается в коммюнике Кабульской конференции, состоявшейся 20 июля 2010 года, о диалоге для всех, кто отрекается от насилия, не имеет связей с международными террористическими организациями, включая <<Аль-Каиду>>, уважает Конституцию, включая ее положения о правах человека, в частности правах женщин, и готов включиться в строительство мирного Афганистана, и уточняется далее в принципах и итогах выводов Боннской конференции, которые были поддержаны правительством и международным сообществом, при полном соблюдении мер и процедур, введенных Советом Безопасности в резолюциях 1267 (1999) и 1988 (2011), а также в других соответствующих резолюциях Совета, призывает все соответствующие государства по-прежнему участвовать в этом мирном процессе и признает воздействие, которое оказывают на афганский народ террористические нападения, и их опасность для будущих перспектив мирного урегулирования;
Welcoming the continuing efforts of the Afghan Government to advance the peace and reconciliation process, including by the High Peace Council and the implementation of the Afghanistan Peace and Reconciliation Programme, to promote an inclusive, Afghan-led dialogue on reconciliation and political participation as laid forth in the 20 July 2010 Kabul Conference Communiqué on dialogue for all those who renounce violence, have no links to international terrorist organizations, including Al-Qaida, respect the constitution, including its human rights provisions, notably the rights of women, and are willing to join in building a peaceful Afghanistan, and as further elaborated in the principles and outcomes of the 5 December 2011 Bonn Conference Conclusions supported by the Government of Afghanistan and the international community, with full respect for the implementation of measures and application of the procedures introduced by the Security Council in its resolutions 1267 (1999) and 1988 (2011) as well as other relevant resolutions of the Council, calling on all relevant States to remain engaged in the peace process, and recognizing the impact terrorist attacks have on the Afghan people and risk having on future prospects for a peace settlement,
приветствуя дальнейшие усилия, предпринимаемые правительством Афганистана для продвижения процесса мира и примирения, в том числе в рамках деятельности Высшего совета мира и осуществления Афганской программы мира и реинтеграции, в целях поощрения возглавляемого афганцами инклюзивного диалога по вопросам примирения и политического участия, как указывается в коммюнике Кабульской конференции от 20 июля 2010 года о диалоге для всех, кто отрекается от насилия, не имеет связей с международными террористическими организациями, включая <<Аль-Каиду>>, уважает конституцию, включая ее положения о правах человека, в частности правах женщин, и готов включиться в строительство мирного Афганистана, и уточняется в принципах и выводах итогового документа Боннской конференции от 5 декабря 2011 года, которые были поддержаны правительством Афганистана и международным сообществом, при полном соблюдении мер и процедур, введенных Советом Безопасности в его резолюциях 1267 (1999) и 1988 (2011), а также в других соответствующих резолюциях Совета, призывая все соответствующие государства попрежнему участвовать в этом мирном процессе и признавая воздействие, которое оказывают на афганский народ террористические нападения, и их опасность для будущих перспектив мирного урегулирования,
17. Welcomes the continuing efforts of the Government of Afghanistan to advance peace and reconciliation, including by the High Peace Council, and the implementation of the Afghan Peace and Reintegration Programme to promote an inclusive, Afghan-led dialogue on reconciliation and political participation, as set forth in the 20 July 2010 Kabul Conference communiqué on dialogue for all those who renounce violence, have no links to international terrorist organizations, including AlQaida, respect the Constitution, including its human rights provisions, notably the rights of women, and are willing to join in building a peaceful Afghanistan, and further elaborated in the Bonn Conference conclusions, supported by the Government and the international community, with full respect for the implementation of measures and application of the procedures introduced by the Security Council in its resolutions 1267 (1999), 1988 (2011) and 2082 (2012), as well as other relevant resolutions of the Council, calls upon all relevant States, especially neighbouring countries, and international organizations to remain engaged in the Afghan-led and Afghan-owned peace and reconciliation process, and recognizes the impact terrorist attacks have on the Afghan people and risk having on future prospects for a peace settlement;
17. приветствует непрекращающиеся усилия правительства Афганистана по продвижению процесса мира и примирения, в том числе в рамках деятельности Высшего совета мира, и осуществление Афганской программы мира и реинтеграции в целях поощрения осуществляемого под афганским руководством открытого для всех диалога по вопросам примирения и политического участия, как указывается в коммюнике Кабульской конференции, состоявшейся 20 июля 2010 года, о диалоге для всех, кто отрекается от насилия, не имеет связей с международными террористическими организациями, включая <<Аль-Каиду>>, уважает Конституцию, включая ее положения о правах человека, в частности правах женщин, и готов включиться в строительство мирного Афганистана, и уточняется далее в выводах Боннской конференции, которые были поддержаны правительством и международным сообществом, при полном уважении к осуществлению мер и применению процедур, введенных Советом Безопасности в его резолюциях 1267 (1999), 1988 (2011) и 2082 (2012), а также в других соответствующих резолюциях Совета, призывает все соответствующие государства, особенно соседние, и международные организации продолжать участвовать в процессе, направленном на достижение мира и примирения и осуществляемом под афганским руководством и под афганскую ответственность, и признает воздействие, которое оказывают на афганский народ террористические нападения, и их опасность для перспектив мирного урегулирования;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test