Traduction de "that is more" à russe
Exemples de traduction
More so, it is irresponsible.
Более того, это было бы безответственно.
The Working Group therefore recommends once more that more attention is paid to this aspect in the future.
В связи с этим Рабочая группа еще раз рекомендует уделять больше внимания этому аспекту в будущем.
But it will mean more than that.
Однако это будет означать еще больше.
It is also more than a concept -- it is a process.
Это также нечто большее, чем концепция - это процесс.
That is wrong in principle, but even more, it is wrong in practice.
Это принципиально неправильно, более того, это практически неправильно.
Yet the more members it has, the more its effectiveness will be hindered.
А чем больше число членов Совета, тем больше это будет снижать эффективность его действий.
That is more than something.
Это больше, чем что-то.
That is more than a fair deal.
Это больше, чем честная сделка.
Now, that is more than 300 miles away.
А это больше, чем 300 миль от сюда.
That is more than you get from a Bugatti Veyron.
Это больше чем у Bugatti Veyron.
Now, that is more like the Annie Walker that I know.
Вот теперь это больше похоже на Энни Уолкер, которую я знаю.
That is more than I ever wanted to see of any elected official.
Это больше, чем я хотела бы видеть у любого должностного лица.
And the truth is, I'm starting to like you in a way that is more than just...
И правда в том, что ты начинаешь мне нравится. таким образом, что это больше чем..
And it hurts more, it hurts more, sir, when one is not reproached!
А это больней-с, больней-с, когда не укоряют!..
It’ll be dangerous, but the more I think about it, the more likely it seems it’s there.”
Это рискованно, однако чем больше я думаю, тем более вероятным мне кажется, что он там.
It will be more than that , Paul thought.
Это будет нечто гораздо большее, подумал Пауль.
It has been more favoured accordingly, as the more immediate means of bringing money into the country.
В соответствии с этим вывоз больше поощрялся как более непосредственное орудие привлечения денег в страну.
Feyd-Rautha nodded, thinking: This is more like it.
Фейд-Раута кивнул, думая при этом: «Вот это мне больше нравится.
"Yes." "It's more than I'll do . can do."
– Да. – Это больше, чем сделаю… чем могу сделать я.
This is more than a second-approximation answer; it's the straight-line computation.
Это – больше, чем прикидки во втором приближении по косвенным данным, это – точно вычисленный ответ.
And most tormenting of all was that it was more a sensation than an awareness, an idea;
И что всего мучительнее — это было более ощущение, чем сознание, чем понятие;
This circumstance, it is probable, contributed more than any other to determine the fate of those battles.
Вероятно, это обстоятельство, больше чем какоелибо другое, определило судьбу этих сражений.
What if it were more than a prison planet, Paul?
– Что, если это нечто большее, нежели просто тюремная планета?
The more I see of the world, the more am I dissatisfied with it;
Чем больше я наблюдаю мир, тем меньше он мне нравится.
There is not, however, a more certain proposition in mathematics than that the more tickets you adventure upon, the more likely you are to be a loser.
Однако одно из наиболее достоверных математических положений состоит в том, что чем больше билетов вы рискуете приобрести, тем скорее вы окажетесь в проигрыше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test