Exemples de traduction
The Council heard a briefing by H.E. Mr. Stubb.
Совет заслушал брифинг Его Превосходительства г-на Стубба.
H.E. Mr. Stubb responded to comments and questions raised.
Его Превосходительство г-н Стубб ответил на замечания и вопросы.
Mr. Stubb (Finland): Thank you very much, Mr. President.
Г-н Стубб (Финляндия) (говорит по-английски): Большое спасибо, г-н Председатель.
11.45 a.m. H.E. Mr. Alexander Stubb, Minister for Foreign Affairs of Finland
11 ч. 45 м. Его Превосходительство г-н Александер Стубб, министр иностранных дел Финляндии
We will now resume the meeting, and I would like to extend a warm welcome on behalf of the Conference to the Minister for Foreign Affairs of Finland, Mr. Alexander Stubb.
Теперь мы возобновим заседание, и я хотел бы горячо приветствовать от имени Конференции Министра иностранных дел Финляндии гна Александра Стубба.
4.30 p.m. H.E. Ms. Tarja Halonen, President of the Republic of Finland; and H.E. Mr. Alexander Stubb, Minister for Foreign Affairs of Finland
16 ч. 30 м. Ее Превосходительство г-жа Тарья Халонен, президент Финляндской Республики; и Его Превосходительство г-н Александер Стубб, министр иностранных дел Финляндии
At the same meeting, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Council decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Alexander Stubb, ChairpersoninOffice of the Organization for Security and Cooperation in Europe and Minister for Foreign Affairs of Finland.
На том же заседании в соответствии с пониманием, достигнутым в Совете в ходе состоявшихся ранее консультаций, Совет постановил направить приглашение на основании правила 39 своих временных правил процедуры гну Александеру Стуббу, действующему Председателю Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и министру иностранных дел Финляндии.
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to H.E. Mr. Alexander Stubb, Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe and Minister for Foreign Affairs of Finland.
С соответствии с пониманием, достигнутым в ходе ранее проведенных в Совете консультаций, Председатель с согласия Совета и в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета пригласил выступить Его Превосходительство г-на Александера Стубба, действующего Председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и министра иностранных дел Финляндии.
(b) At the 2nd meeting, on the same day: the Minister for Foreign Affairs of Bosnia and Herzegovina, Sven Alkalaj; the Vice-Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Belgium, Steven Vanackere; the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, William Hague; the Vice-Chancellor and Minister for Foreign Affairs of Germany, Guido Westerwelle; the Minister for Foreign Affairs of Finland, Alexander Stubb; the Minister for Justice of the Sudan, Mohamed Bushara Dosa; the Minister for Foreign Affairs of Norway, Jonas Gahr Støre; and the Minister for Foreign Affairs of Turkey, Ahmet Davutoğlu;
b) на 2-м заседании в тот же день: Министр иностранных дел Боснии и Герцеговины Свен Алкалай, заместитель Премьер-министра и Министр иностранных дел Бельгии Стевен Ванаккере; Министр иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Уильям Хейг; Вице-канцлер и Министр иностранных дел Германии Гидо Вестервелле; Министр иностранных дел Финляндии Александер Стубб; Министр юстиции Судана Мухаммед Бушара Доуса, Министр иностранных дел Норвегии Йонас Гар Стёре; и Министр иностранных дел Турции Ахмет Давутоглу;
On 26 September, the Council heard a briefing from the Minister for Foreign Affairs of Finland and current Chairman of the Organization for Security and Cooperation in Europe, Alexander Stubb, on the activities of that Organization and its cooperation with the Security Council, in particular in the context of conflict prevention and settlement.
26 сентября Совет заслушал брифинг министра иностранных дел Финляндии и действующего Председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе Александра Стабба относительно деятельности этой Организации и ее сотрудничества с Советом Безопасности, в частности в контексте предупреждения и урегулирования конфликтов.
On 26 September 2008, at an open meeting, the Council heard a briefing from the Minister for Foreign Affairs of Finland and current Chairman of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Alexander Stubb, on the activities of that organization and its cooperation with the Security Council, in particular in the context of conflict prevention and settlement.
26 сентября 2008 года в ходе открытого заседания Совет заслушал брифинг министра иностранных дел Финляндии и действующего Председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) Александра Стабба относительно деятельности этой Организации и ее сотрудничества с Советом Безопасности, в частности в контексте предупреждения и урегулирования конфликтов.
Stubb's whale had been killed some distance from the ship.
Стабб убил своего кита довольно далеко от судна.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test