Traduction de "spent at" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We spent many years in jail; I spent 11 years in jail.
Мы провели многие годы в тюрьмах; я сам провел в тюрьме 11 лет.
The author spent a month there.
Она провела там месяц.
It spent 21 days in Darfur.
В Дарфуре они провели 21 день.
The Group spent the night in Mosul.
Группа провела ночь в Мосуле.
He spent the night in custody.
Остаток ночи он провел под стражей.
They also spent the night in their house.
Другие также провели ночь в этом доме.
They spent the night of 7 March there.
Там они провели ночь с 7 на 8 марта.
He spent nearly 20 years in prison.
Около 20 лет он провел в тюрьме.
Time spent on the sites was well used but limited.
Группы провели здесь достаточное, но ограниченное время.
He spent five hours at Kumbo Gendarmerie.
Он провел в жандармерии Кумбо пять часов.
Better than the first honeymoon we spent at my parents' house, huh?
Лучше чем наш первый медовый месяц, который мы провели в доме моих родителей, да?
Speaking of which, I was just thinking recently of a weekend you spent at the Huntington Hotel in Grand Beach.
Кстати, я тут внезапно вспомнил о выходных, которые вы провели в отеле Хантингтон в Гранд Бич.
That's what I wondered, too, at first, but then I remembered that week that we had spent at that Mexican clinic.
Я сначала тоже задавал себе этот вопрос, но потом я вспомнил ту неделю, которую мы провели в мексиканской клинике.
It is because of all the years I spent at the Kwik-E-Mart where classic rock anthems were piped in on a never-ending loop.
Это из-за всех тех лет, что я провел в Kwik-E-Mart... Классические рок-гимны крутились там на бесконечном повторе.
[Rebecca]: In the three happy weeks that I have spent at the Denver branch of the U.S. post office, I have learned not only what it means to be a better postal worker...
За эти три замечательные недели, что я провела в отделении Денвера, почты США, я узнала не только, что значит быть лучшим почтовым работником ...
Sonya spent the whole night in fever and delirium.
В лихорадке и в бреду провела всю ночь Соня.
All was acknowledged, and half the night spent in conversation.
И после того как все было сказано, они провели в разговорах еще половину ночи.
He had spent the whole night alone, God knows where.
Всю эту ночь провел он один, бог знает где.
They spent the rest of the lesson taking notes on each of the Unforgivable Curses.
Остаток урока они провели, записывая примечания к каждому из Преступных заклятий.
Harry spent the day in his bedroom, leaving it only to go to the bathroom.
Гарри весь день провел у себя в спальне, откуда выходил только по нужде.
For all that, however, I spent a very interesting hour, and so, I dare say, did he.
но все-таки я провел очень любопытный час, как, вероятно, и он.
So my first year at Caltech was really spent in Brazil.
В итоге, первый год моей работы в Калтехе я, на самом-то деле, провел в Бразилии.
“He’d have me!” said Bellatrix passionately. “I, who spent many years in Azkaban for him!”
— У него осталась бы я! — страстно воскликнула Беллатриса. — Ради него я провела столько лет в Азкабане!
After visiting a number of universities I spent some months at the Yukawa Institute in Kyoto.
Объехав немалое число университетов, я провел следующие несколько месяцев в Киото, в институте Юкавы.
All that evening until ten o'clock he spent in various taverns and cesspools, passing from one to the other.
Весь этот вечер до десяти часов он провел по разным трактирам и клоакам, переходя из одного в другой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test