Traduction de "shown it" à russe
Shown it
Exemples de traduction
The Secretary-General has clearly shown this by visiting the site of the disaster, and we would like to pay a well-deserved tribute to him.
Генеральный секретарь четко показал это, посетив район бедствия, и мы хотели бы в этой связи выразить ему признательность.
No resort to any type of targeted media campaign, the consequence of which, it has been shown, is the creation of divisive and negative factors which hinder the possibility of managing and settling disputes by restoring matters to their natural state;
b) недопустимость любой целенаправленной кампании в средствах массовой информации, поскольку, как было показано, это приводит к возникновению негативных факторов отчуждения, снижающих шансы улаживания и урегулирования споров путем восстановления ситуации до нормального состояния;
A 1994 survey on governance, conducted under the auspices of UNDP in 1994, revealed that 93.7 per cent consider a broad national agreement indispensable, and 73.3 per cent consider it feasible. However, as shown in this and other surveys, confidence in democratic political institutions such as State branches and political parties has not yet taken root, due to a large extent to the lack of a democratic tradition and the stagnation of living standards since the beginning of the democratic transition.
Обследование по вопросам государственного управления, которое было проведено в 1994 году под эгидой ПРООН, показало, что 93,7 процента населения считают достижение широкого национального согласия крайне необходимым, а 73,3 процента считают это возможным; однако, как показало это и другие обследования, вера в демократические политические институты, такие, как органы государства и политические партии, еще не окрепла, что в значительной степени обусловлено отсутствием демократических традиций и тем, что уровень жизни за период, прошедший со времени начала перехода к демократии, не повысился.
I've only shown it to you as a courtesy.
Я показала это тебе лишь из учтивости.
You could have shown it to Mlle. Norma Restarick at The Merry Shamrock tearooms, and yet you did not.
Вы могли показать это мадемуазель Норме Рэстрик в кафе "Весёлый трилистник", но вы не решились.
показали, что это
As will be shown below, this is not the case.
Ниже будет показано, что это не соответствует действительности.
Recent research has shown that this is not incompatible with attracting FDI.
Недавние исследования показали, что это не исключает привлечения ПИИ.
Yet, recent experience has shown that this is not always the best option.
Однако недавний опыт показал. что это не всегда наилучший вариант.
Her interviews with children had shown her that that was a common phenomenon.
Ее беседы с детьми показали, что это вполне обычное явление.
A number of case studies in the region have shown that this is possible.
Ряд ситуационных исследований, проведенных в регионе, показал, что это вполне возможно.
Regrettably, recent events have shown that the road is still strewn with obstacles.
Досадно, что недавние события показали, что эта дорога по-прежнему усеяна препятствиями.
The conclusion of the Convention on the prohibition of chemical weapons has shown that this objective is no longer Utopian.
Подписание Конвенции о запрещении химического оружия показало, что эта цель уже не является утопией.
149. Research has shown that the trend could be reversed through a change in behaviour.
149. Результаты исследований показали, что эта тенденция может быть обращена вспять путем изменения поведения.
In fulfilling its mandate, it has shown that it is the type of operation of which the international community as a whole can be proud.
Выполняя свой мандат, она показала, что это та операция, которой может гордиться все международное сообщество.
Experience has shown that they do not; indeed, there is plenty of slack in the economy for both sectors to use in a complementary fashion.
Опыт показал, что это не так; в действительности экономика не настолько монолитна, чтобы эти сектора дополняли друг друга.
I think you've succeeded and, well, you've shown it's possible to do it.
Я думаю, ты преуспел, показал, что это возможно.
Recent measurements have shown it’s off by 7 percent.”
Недавние измерения показали, что эта константа содержит ошибку в 7 процентов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test